Casino Jack (2010)

Casino Jack Další název

Bagman

Uložil
bez fotografie
long2375 Hodnocení uloženo: 2.1.2011 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 1 468 Naposledy: 12.9.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 4 688 363 023 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Casino.Jack.2010.720p.BluRay.x264-iMSORNY Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Casino Jack ke stažení

Casino Jack (CD 1) 4 688 363 023 B
Stáhnout v jednom archivu Casino Jack
titulky byly aktualizovány, naposled 23.3.2011 11:48, historii můžete zobrazit

Historie Casino Jack

23.3.2011 (CD1) long2375 Formátování
22.3.2011 (CD1) long2375 Gramatika
24.1.2011 (CD1) long2375 Opravy podle amatérských EN titulků
21.1.2011 (CD1) long2375 Posledně jsem omylem nahrál finský titulky, takže oprava
18.1.2011 (CD1) long2375 Chybky
12.1.2011 (CD1) long2375  
4.1.2011 (CD1) long2375 Update
2.1.2011 (CD1) long2375 Původní verze

RECENZE Casino Jack

7.2.2018 15:48 Mevu_Kyborkadz odpovědět
bez fotografie
zdravím, nikde jsem nenašel titulky co by seděly na Casino.Jack.2010.1080p.BluRay.x264.YIFY, tak bych rád požádal o přečas, pokud by to bylo možné...
1.9.2014 20:03 alcestneige odpovědět
bez fotografie
Rovnako sa pripajam o YIFY verziu. Dik
27.8.2014 20:07 b612 odpovědět
bez fotografie
prosím o přečas na Casino.Jack.2010.1080p.BluRay.x264.YIFY
6.4.2011 10:55 mattoxx odpovědět
bez fotografie
Poprosim precasovat na Casino.Jack.2010.PROPER.DVDRiP.XviD-QCF
Dakujem
21.1.2011 20:36 avercak odpovědět
bez fotografie
Děkuji
uploader21.1.2011 15:03 long2375 odpovědět
bez fotografie
Pravda nejsou. To jsou finský podle kterých jsem to časoval než jsem si to HD stáhnul :-) Při příštím přelivu to bude okay.
9.1.2011 11:14 filmcut odpovědět
bez fotografie
Dakujem!
2.1.2011 15:12 crossfirejenik odpovědět
bez fotografie
DEKUJI (POTESILO)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Tedy první
Přidávám se s prosbou o dokončení druhé série.
Těším se :-). Děkuji za Tvou práci.Už na tom zase pilně pracuju :-DMoc prosím o překlad ♥
Tuná sa len niekto "opekňuje" a robí zo seba filantropa. Pamätám si na ten "povyk", keď všetkým na P
Dakujeme.Taky prosímProsím, prosím
Díky, že to překládáte. Možná bych měl pro vás další dva tipy pro KND. Der Zauberberg, 1982, rež. H.
Zdravím. Písala som na Edna.cz a Strika prekladať nebudú :-(. Chytí sa tu toho niekto?
Mam polske title ak ma niekto zaujem prekladat do CZ/SK.
to říkáš člověku, který tady měl několik měsíců PayPal tlačítko a udělal stovky titulků :D
neuvědom
Myslím si že to podcenuješ, ale názor ti brat nebudu. Určitě by ti nikomu neuškodilo kdyby zde byla
stačilo odpovědět jednoduše: nikomu.
někteří překladatelé tu nějaký odkaz na číslo účtu mají. jo, p
Tímto od zítřka pošlu kažému mnou ohodnocenému překladatelovi kilčo, pokud najdu způsob jak mu to po
U tohoto seriálu to bude můj první příspěvek, ale jak říkám, doba se změnila (a asi i tím že už nejs
Přispívám kde můžu. Tady u titulků to je problém, pokud bude jednoduchá, přístupná cesta, nemám prob
no věř tomu, že by se většinou nikdo nenašel. určitě ne u filmů, které mají pod 1000 stažení. schvál
A co tak zjednodušit registraci a následné přispívání na server a zároveň možnost třeba zveřejnění č
Stejně si pořád myslím, že nastal čas to přehodnotit a pokud je nějaká jiná uživatelsky snadná možno
no dalo se to pryč poté, co všichni uživatelé, kteří měli paypalovské donate tlačítko na profilu, zí
V dnešní době, kdy vychází kvantum seriálů, tak kvalitní a zapálené překladatele potřebujeme více ne
Teď koukám že jsem špatně směřoval dotaz, zmátl mě nick :D Tak se omlouvám, ale můj dotaz platí, kdy
Myslím že doba se změnila a když jsou lidé dnes ochotní platit za různé VOD služby, tak by neměli ob
Za pár dní jsem dal všech šest sérií Poweru :D tak budu rád, když se někdo ujme pokračování. Takové
Název release je správně uvedený. Po vyhledání názvu se závorkami jsem našel pouze torrent a ten má
Tak doufám, že se mnou a s Otou potom rozdělíš ;) :D
Velike diky :)) mam radost a vazim si vasi podpory :))
Prosím na verzi ... WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].mp4

Díky