Castle S04E06 (2009)

Castle S04E06 Další název

  4/6

Uložil
katchi Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 28.10.2011 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 858 Naposledy: 12.2.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 059 520 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Castle.2009.S04E06.HDTV.XviD-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Spoluautorky: Ajka a Evav
IMDB.com

Titulky Castle S04E06 ke stažení

Castle S04E06
366 059 520 B
Stáhnout v ZIP Castle S04E06
Seznam ostatních dílů TV seriálu Castle (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Castle S04E06

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Castle S04E06

10.4.2012 0:04 janmatys odpovědět
bez fotografie
!THX GIRLS!
3.11.2011 17:38 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
3.11.2011 17:38 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
3.11.2011 16:38 terca_p odpovědět
bez fotografie
díky moc!
2.11.2011 9:11 9leuska9 odpovědět
Mocinko díky za titule. :-) :-)
30.10.2011 16:00 iq.tiqe odpovědět
Dík, holky, další skvělý titulky! :-)
29.10.2011 21:31 jemimah odpovědět
bez fotografie
Děkuji :-)
29.10.2011 21:29 jemimah odpovědět
bez fotografie
Děkuji :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Zaseknutý možná někde je, ale aspoň ti nemažou soubory. Kdo nahazuje jen na WS dělá chybu. Toť můj n
Na WS: Melancholia.1989.576p.WEB-DL.AAC.2.0.H.264-SHR
The.Ruse.2024.1080p.WEB.H264-BETTY (Subtitles: English, German, Spanish) ;)
Dalo by se to někde sehnat v původním znění?
Je fajn, že překládáš, jen je škoda, že sis raději nevybral film, který ještě nemá překladatele.
ty moje tady z 25.12 jen pro pc a špatným kodovanim pro starší TV byly hodně uspěchané a s chybama..
Subs: https://www.opensubtitles.org/en/search2/moviename-sandokan/sublanguageid-eng
České titulky (moje verze) budou nejpozději 29. 12
Fakt toto fantasy nikdo nepřeloží ?
Je 2. sviatok Vianocny, vacsina ludi riesi ine veci; nepoviem keby si reagoval po tyzden po Silvestr
Děkujeme ,že to překládáš. Dík moc.
Mozno tym chcel naznacit, ze to nemusi splnat parametre titulkov pre vsetkych (diakritika...)
sub
Prosím o rip CZ titulků, které jsou na na Canal Plus - po posunu cca o 6,5 sekundy sedí na verzi suc
Ja nechápem zmysel toho jeho postu. Ak si to prekladá sám pre seba, tak to tu absulútne nikoho nezau
Píše,že si to překládá pro sebe. Co na tom nechápeš Daikere?!
Zaujalo.VOD 3.2.Tak asi nic :-(
Blucher.2025.NORWEGiAN.1080p.iT.WEB-DL.H.264-NORViNE
The.Choral.2025.VOSTFR.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R The.Choral.2025.VOSTFR.2160p.SDR.WEB-DL.H265-Slay3R
Fackham.Hall.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Vida, odeslat do konce roku jsem stihl. Teď ještě uvidíme, zda bude do konce roku i schávleno...
Dead.to.Rights.2025.1080p.BDRip.10bit.DDP5.1.x265-FaS
Jasně, v pohodě.A nahraješ je tady?Nepolezu kolegovi do zelí.
Ja viem, ale ten názov mi takto automaticky natiahlo, aj keď som dal správny IMDB "kód", kde je to p