Casual S03E04 (2015)

Casual S03E04 Další název

Casual.S03E04.WEB.h264-TBS.HI 3/4

Uložil
bez fotografie
Fillipp Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 3.6.2017 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 92 Naposledy: 26.4.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 153 925 266 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Casual.S03E04.WEB.h264-TBS.HI Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky na zatiaľ poslednú sériu. Časovanie by malo byť v poho.

La brea tar pits - múzeum s prehistroickými zvieratmi
headhunter - priame vyhladávanie pracovníkov pre pozíciu
sublimácia - látková premena z tuhej na plynnú bez predchádzajúceho skvapalnenia
sofijna volba - pribeh matky, ktorá sa musela rozhodnúť v koncentráku ktoré zo svojich dvoh detí pošle na smrť a ktoré zachráni
IMDB.com

Titulky Casual S03E04 ke stažení

Casual S03E04 (CD 1) 153 925 266 B
Stáhnout v ZIP Casual S03E04
Seznam ostatních dílů TV seriálu Casual (sezóna 3)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Casual S03E04

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Casual S03E04

3.6.2017 17:04 hXXIII odpovědět
Díky moc .)
3.6.2017 11:11 xyxo odpovědět
bez fotografie
Vďaka

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Stále nič?
jj a jaktože už to není přeložený, když už se to dávno celý vysílalo, to jsou lidi dneska :D
TO bude dobrá kkktina ale je tam Danny Trejo nojo už dneska spíše béčkový herec néli céčkový ;)
Vypadá to dobře, mrknu na to.. :-)
u téhle epizody nevíme, kdy bude odvysílaná. dokoce ani to, na kterou epizodu bude navazovat :D to b
No já jsem zvědavej, jak to bude s epizodou S01E07??? Že by Death Has A New Enemy ????
Jááj, to zas bude komentů u titulek, že jak je možné, že je přeložen 6. díl, 4. díl a 1.díl nikde :D
Já jsem si to myslela. :-DDobrej JOKE!
jak jsem psal, ratchetka byla se svým pořadím první, všechno je v popisu :D
Je kopec ďalších originál SK tituliek k filmom, ale zrejme sa pri vás človek nemusí namáhať!
Prečo máte problém schváliť ofiko SK titulky, po OCR...?
10.3. Super 8
10.6. The Four Feathers
?!
Taky se připojuji a děkuji! :-)
..se ví, moje řeč. ;) Co a kdy bude dál? Večer, zítra, jindy?
Na pochopení to je, nepitvejte. Mě zajímá, co s těmi čísly dál. :-)
hypeeeeee
však jsem tam hnedka připsal omluvu, po ránu jsem měl zřejmě mírně zakalenou mysl :D
Takže předpokládám, že to, co tu píše uživatel chey níže, už tak trochu chápeš? ;) Nebo mám pouze a
já sama bych raději chtěla překlad, od toho to tady je, jinak by to žádný z nás tuhle prosbu nepsal
ne, já jsem právě myslel opravdu jen číslice = znaky, kterými se zapisují čísla :D
v oboru přirozených čísel, interval 1~6.
Hele, máš specifikováno, že to musí být celá čísla? To by otevíralo zajímavé možnosti. A opakování s
Dvojka už je taky venku.
Loki.S01E02.The.Variant.2160p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.HDR.HEVC-CMRG
na svoji obhajobu řeknu jen to, že všechno je relativní :D koukám, že zbaběle zvolená posloupnostt 1
Výroková logika
jo, opakováním jsem pro zjednodušení myslel výskyt :D takže, jak říká ředitel Skinner - "Moje chyba"
Tajkun.S01.1080p.SatRip.x264.[ExYu-Subs],celá série na jedno kliknutí
Tak já ti to vysvětlím...
123456: každá číslice se vyskytuje právě jednou a ani jednou se neopakuje
Našel by se překladatel?
každá číslice, ne číslo, se smí opakovat pouze a PRÁVĚ jednou, co tu píše uživatel chey níže, tak tr