Catch Me If You Can (2002)

Catch Me If You Can Další název

Chyť mě, když to dokážeš

Uložil
depressya Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 25.11.2012 rok: 2002
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 957 Naposledy: 25.1.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 10 561 456 128 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro 1080p.bluray.x264-hd4u Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky od uzivatela "-modo-" /autora neuvadza/ posunute na danu verziu.
IMDB.com

Titulky Catch Me If You Can ke stažení

Catch Me If You Can
10 561 456 128 B
Stáhnout v ZIP Catch Me If You Can

Historie Catch Me If You Can

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Catch Me If You Can

1.10.2017 14:26 Mr.Moon odpovědět
bez fotografie
Děkuji za titulky, sedí i na verzi "Chyt_me_kdyz_to_dokazes_Catch-Me-If-You-Can-2002-720p.BRrip.Sujaidr-pimprg".
28.3.2016 10:03 číslo odpovědět
bez fotografie
dik
27.11.2012 20:02 tittus Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji za novou verzi na BlueRay rip.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky, rád to skouknu.VOD 17.2.
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulky