Použito časování z anglických titulků, jejichž nepochopitelná rozdílnost se skutečně vyřčenou replikou znemožnila původně zamýšlený prostý překlad a donutila mne v naprosté většině případů uchýlit se k metodě "napjatého ucha".
Dle libosti a potřeby přečasovávejte, rozdělujte nebo spojujte; a především ve jménu svobodného internetu šiřte. Neb kolika lidem mé titulky přijdou vhod, tolikrát budu člověkem.
Jen o jedno vás prosím, mějte respekt k nemalé námaze a časové újmě, kterou mi titulkáž způsobila, a projevte ho zachováním mé signatury.
Děkuji. |