Chesapeake Shores S04E02 (2016)

Chesapeake Shores S04E02 Další název

  4/2

Uložil
vasabi Hodnocení uloženo: 2.9.2019 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 3 Celkem: 3 Naposledy: 10.9.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 916 848 770 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Chesapeake.Shores.S04E02.Leap.Of.Faith.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-NTb Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Rip z VOD.
IMDB.com

Titulky Chesapeake Shores S04E02 ke stažení

Chesapeake Shores S04E02 (CD 1) 1 916 848 770 B
Stáhnout v jednom archivu Chesapeake Shores S04E02
Ostatní díly TV seriálu Chesapeake Shores (sezóna 4)

Historie Chesapeake Shores S04E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Chesapeake Shores S04E02

Čekáme na váš vzkaz či komentář, který může být první...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Hodinova prednaska (narocnejsi). Stahnout otitulkovat nacasovat.
https://youtu.be/qF4-QZ22pOY
Uvi
Pokud by to z Itunes Extras neripnuli, tak 28/10 jde do prodeje rozšířená verze filmu v UK.
Prodloužená verze bude 24/9 na iTunes v profilu filmu v sekci Extras. Snad to EVO taky ripne, byla b
Bylo by super je mít... díky.
Ta prodloužená verze vyjde zároveň s normální?
Díkes! Na akú verziu?
Take se pridavam s prosbou o preklad. Podle hodnoceni to vypada zajimave...
Vďaka preveliká!Vdaka, ze si sa do toho pustilprosímAd Astra 2019 720p HDCAM-GETB8dík, super volba...těším se!! :-)vyborny,děkuji
Yesterday.2019.2160p.BluRay.x265.10bit.SDR.DTS-HD.MA.TrueHD.7.1.Atmos-SWTYBLZ
Děkuji moc! Ve Varech mi to bohužel uteklo :/
Pánečku, tak to som zvedavý
Klobouk dolů před tebou. Čtyřhodinovej film to bude rychta.
A mohl bys mi dát tip na něco solidnějšího?
Na ruských public trackerech stahuje jen blázen, který se rád vystavuje před antipiracy společnostmi
torrent na rutracker.org
Prinajhoršom to od 13.10. pôjde v TV s dabingom.
Psal jsem mail.
Dobře děláš, protože jsem v podstatě děsný lenoch. ;-)
Určitě podaří, ale nemám vůbec čas a k překladu se dostanu opravdu minimálně. Snažím se využít každo
Ja piesne prekladám iba v ruských rozprávkach. V iných filmoch nie. Aj sa ich snažím zrýmovať, ak sú
Určitě bude, také na to čekám, titulkomat není překladatel, co by něco nedodělal, ale momentálně na
Je toto vôbec možné? Zázrak! Ďakujem...
Moc díky za snahu, snad se to podaří dotáhnout!
diskusi jsem četl, ale poslední příspěvek od překladatele je více než měsíc starý, takže otázka zdal
Viz https://www.titulky.com/podivej-se-do-rozpracovanych . Nikdo na tom nedělá.