Chicago Med S07E15 (2015)

Chicago Med S07E15 Další název

Chicago Med S07E15 Things Meant to Be Bent Not Broken7/15

Uložil
bez fotografie
vssforever Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 13.12.2022 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 5 Celkem: 112 Naposledy: 7.2.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Chicago.Med.S07E15.Things.Meant.to.Be.Bent.Not.Broken.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KiNGS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Hotovo. Teraz PD, pauza, Med, pauza... :-D

Sedí na verzie s dĺžkou 42:27
IMDB.com

Titulky Chicago Med S07E15 ke stažení

Chicago Med S07E15 (CD 1)
Stáhnout v ZIP Chicago Med S07E15
Seznam ostatních dílů TV seriálu Chicago Med (sezóna 7)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Chicago Med S07E15

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Chicago Med S07E15

21.12.2022 13:08 Sigi_cz odpovědět
bez fotografie
Díky moc
14.12.2022 17:45 groberto odpovědět
bez fotografie
Velka vdaka Košičania :-)
13.12.2022 19:05 Luky7878 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
vďaka
13.12.2022 17:38 leganza3 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Vďaka sedia aj na Chicago.Med.S07E15.WEBRip.x264-ION10

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
https://www.titulky.com/?Stat=5&item=22279
The.Chemistry.of.Death.S01E01.Fallen.Angel.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb
Odhalenie: klonovaní ľudia.
https://www.titulky.com/Mayor-of-Kingstown-S02E01-382964.htm
Kéž by se toho někdo ujal. Nabízím hlas !
Three body problem získal prestižní cenu Hugo za román roku 2015, mimochodem to bylo poprvé, co dost
Vďakaaa
Zřejmě nejsi cílová skupina. Zmatené - možná, logických kopanců plné - určitě. Nezáživné - ale no ta
Pls. Přečas na 2ND season ep1 and countinue for Amzn webrip. Merci ( ˘ ³˘)♥
Prosím o překlad...poprosim o titulky, vdakaProsím pekne o preklad :-)
Ďakujem
Prosím pekne o preklad :-)
Ďakujem
Díky za pokračování překladu. Jen bych byl rád, kdyby to bylo o trochu dříve. Ale chápu, je to hodně
Prosím o prekladProsím o prekladProsím o prekladProsím o preklad
Vzhledem k tomu, že jsi zaktualizoval titulky k první sezóně předpokládám, že se do toho pustíš. Je
Také bych poprosila o překlad :)
V horním hlavním menu sekce "Požadavky", pak úplně nahoře vlevo nevýrazné tlačítko "Vlastní požadavk
poprosim o preklad. Bude hlas za to
Ďakujem veľmi pekne za prácu, rada si počkam
Děkuji
Ahoj, jsem tu v premium celkem nový a nevím jak mohu někomu nabídnout bod za případný překlad. Porad
Ludia dobrí, zdá sa mi, že táto diskusia sa motá v bludnom kruhu a jej ďalšie rozvíjanie je len zbyt
no hezké. předpokládám, že tomu textu rozumíš. ten první odstavec můžeš klidně hodit do koše. nemá p
Netflix demographics based on income vary. Namely, the average netflix user is a millennial woman wi
diskuze je zde uvedena tak, jak proběhla. klidně si pozorně přečti to, co jsem psal a na co jsem rea


 


Zavřít reklamu