Christopher Robin (2018)

Christopher Robin Další název

Christopher Robin

Uložil
bez fotografie
denulik Hodnocení uloženo: 2.11.2018 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 1 176 Celkem: 1 176 Naposledy: 14.11.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Christopher.Robin.2018.720p.BRRip.X264.AC3-EVO Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Christopher Robin ke stažení

Christopher Robin (CD 1) 0 B
Stáhnout v jednom archivu Christopher Robin

Historie Christopher Robin

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Christopher Robin

11.11.2018 16:27 uplord odpovědět
bez fotografie
Budou i české? :-)
9.11.2018 20:26 petoxpetox odpovědět
bez fotografie
johanka97: otvor titulky, daj nahradit slovo macko, ulozit, problem vyrieseny :-)
9.11.2018 16:51 johanka97 odpovědět
bez fotografie
Nechce to ještě někdo přeložit do češtiny? Ne že bych slovenštině nerozumněla, jen mám raději "mevídek" než "macko".:-D Ale jinak jsem samozřejmě vděčná i za ty slovenské! Děkuji!!!
uploader8.11.2018 20:00 denulik odpovědět
bez fotografie

reakce na 1197893


Vďaka, netušila som, že to je problém, už to hádam bude.
7.11.2018 16:12 marioIII odpovědět
bez fotografie
v ďaka...
5.11.2018 18:19 1jurajivan@gmail.com odpovědět
bez fotografie
Vdaka
5.11.2018 11:24 tkimitkiy odpovědět
Taky můžeš v sekci Rozpracované označit, že jsou ty titulky dokončené. ;-)
4.11.2018 14:52 Dedomil Prémiový uživatel odpovědět
diky
3.11.2018 19:47 .martint. odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
3.11.2018 10:19 Allex_K9 odpovědět
bez fotografie
Diky krásne,:-) sedia aj na Christopher.Robin.2018.1080p.BluRay.x264.DTS-AvoHD
3.11.2018 6:37 apoo odpovědět
bez fotografie
díky moc,sedí aj na Christopher.Robin.2018.720p.BluRay.x264.DTS-FGT
3.11.2018 1:18 mindhunter29 odpovědět
dikes
2.11.2018 22:56 davik odpovědět
bez fotografie
diky!
2.11.2018 22:11 Avernuss25 odpovědět
bez fotografie
Díky! :-)
2.11.2018 21:44 Dr.Ben odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
2.11.2018 20:16 tkimitkiy odpovědět
Btw - oprav si název u titulků na Chappaquiddick, ať ti je taky schválí (do názvu nepatří údaje o releasu). ;-)
2.11.2018 19:38 tkimitkiy odpovědět
Díky
2.11.2018 19:35 pozorovatel odpovědět
bez fotografie
Vďaka.
2.11.2018 19:09 Andrejya odpovědět
bez fotografie
Ďakujem ♥
2.11.2018 18:42 maskork odpovědět
bez fotografie
Vdaka
2.11.2018 18:13 Zimcik1 odpovědět
bez fotografie
Díky
2.11.2018 18:10 olinciny odpovědět
díky
2.11.2018 18:10 Dannny34 Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji mokrát za titulky!
2.11.2018 16:17 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
2.11.2018 16:09 spero Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Dik moc :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
To už se tu několikrát řešilo. Bohužel kdyby se měl posílat mail každému, kdo tam vyplní něco blbě,
Včera som na to bol v kine, toto nemá zmysel pozerať v CAM úž len kôli zvuku. Film bol super určite
Diky
Zde jsem našel odkaz (https://www.opensubtitles.org/en/subtitles/7455697/scream-for-me-sarajevo-en)
Pardon, omlouvám se. Tohle vyplňování mi moc nejde. Jinak jsem sem koukla náhodou, že jsem pátrala,
Udělal by k tomu někdo titulky?Už by to mělo být schválené. :)Prosím o překlad k S02, díky :-)
1/ Titulky vždy prekladáš iba pre tých, ktorí o ten - ktorý film majú záujem. Tým, že niečo neprelož
Prosím, mohl by už někdo začít s překladem? děkuji moc
Ak titulky do konca série spravíš, budeme len veľmi radi!
Doterajšie dva pokusy skončili piatou epi
Takze titulky na dvd nejsou.
podle hodnocení je to výborný seriál, titulky ale nejsou ani na první řadu
Tak jsem se těšila na titulky, a pořád to ne a ne schválit...
Diky
Jsou to mé první titulky, tak se spíš učím a seznamuji. Rozhodně to neberu zle, naopak.
Zpětná vazb
Vopred obrovská vďaka.
Nepochopili ste vôbec nič. To, že vy to neviete robiť bez filmu, je vaša vec. A to ako prekladám tit
Připojuji se k žádosti
Obětoval by někdo svůj volný čas a udělal k tomu titulky?
pripájam sa k žiadosti o titulky
V názvu filmu máš release, uveď tam jen "Above Majestic" odmaž alternativní název filmu a doplň veli
Tak treba nazev filmu.
V podstatě říkáš, projedu to translátorem a pak ty dvě tři věci upravím.
Vymýšlíš hrozný prasárny. Raději film přenech někomu, kdo oproti tobě bude mít zájem odvést na titul
Nie je, aspoň mám hrubý preklad, ktorý by som potom korigoval, keby vysiel filmy, chápeš-
Ale takto
ne
anglicke titulky
zdroj: https://subtitlesplus.com/subtitles/cocaine-coast-11782/english/541301
To by skôr poprosiť mal(a) autor(ka) cez kontaktný formulár. Potom by sa dozvedel(a), že ma zle vypí
Dobrý den,

jsou někde titulky k tomuto seriálu. Nevím jestli špatně hledám nebo nejsou.

CSFD o