Cloak & Dagger S01E05 (2018)

Cloak & Dagger S01E05 Další název

  1/5

Uložil
peri Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 12.7.2018 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 286 Naposledy: 31.1.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 2 530 934 784 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Marvels.Cloak.and.Dagger.S01E05.REPACK.Princeton.Offense.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Můj vlastní překlad z anglických titulků.

Sedí na verze DEFLATE, PSA, Ntb i REPACK Ntb.


Prosím, nenahrávejte moje titulky na jiné servery. Jakékoliv úpravy nebo přečasování provedu sám. Chyby či připomínky pište do komentářů.

Bohužel jsem nucen z časových důvodů překladu zanechat. Nemám čas se na nové díly podívat, natož je překládat. Omlouvám se, ale jinak to nejde. Seriál překládá Tvguru, takže titulky můžete najít tam.
IMDB.com

Titulky Cloak & Dagger S01E05 ke stažení

Cloak & Dagger S01E05
2 530 934 784 B
Stáhnout v ZIP Cloak & Dagger S01E05
Seznam ostatních dílů TV seriálu Cloak & Dagger (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Cloak & Dagger S01E05

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Cloak & Dagger S01E05

14.7.2024 19:15 happy2015 odpovědět
bez fotografie
Díky sedí i na Marvels.Cloak.and.Dagger.S01E05.720p.x265-ZMNT další dily??
22.1.2023 14:43 kusinpetr odpovědět
bez fotografie
Může někdo nahrát další díly?
11.3.2019 0:01 s1t1n odpovědět
bez fotografie

reakce na 1222465


Na tvguru překládají děti a částečně používají google překladač , není přeloženo všechno ... Už jsem se podíval v angličtině rozumím asi 90% ale bez titulku musím občas nejake scény sledovat 2-3x
1.2.2019 17:11 lynchoid odpovědět

reakce na 1215617


Ono by ani tak nevadilo, že to překladatel zapíchl v půlce sérky, kdyby ty titulky na tvguru.cz za něco stály.
9.1.2019 21:26 s1t1n odpovědět
bez fotografie
Obavam se ze druha půlka série už nebude :-( .Jedna se o první sérii , seriál nemá moc dobre hodnoceni a půlka už je prelozena .... Žádný jiný překladatel nebude překládat půlku série ... Peri díky nechci nijak ripat protoze tohle se opakuje porad dokola a ty jsi zkušený překladatel žádný amatér ale příště se nepoustej do překladu pokud ho nehodlas dodelat do konce . Tedka na to nikdo jinej už nikdo ani nesahne ( překlad mohl byt dávno hotovej ) prosím příště si toho neber tolik pokud nestihas díky .
20.11.2018 22:01 Stoky3713 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1196640


tak teda snad po druhej serii bosch na to budes mat cas, budem trpezlivo cakat :-D
uploader29.10.2018 18:22 peri odpovědět
Pánové, bohužel pořád stejně, jako píši celou dobu v poznámce. Stále jsem druhou půlku první řady ani neviděl a v probíhající stolně tenisové sezóně se na tom určitě nic nezmění. Ta mi skončí +- v dubnu, ale to pravděpodobně vyjde další řada Bosche, která je pro mě prioritou.
29.10.2018 10:21 f1nc0 odpovědět
diky, jak vypadaji dalsi dily? :-)
20.10.2018 12:46 cmoudo33 odpovědět
bez fotografie
kedy budú titulky pre ďalšiu časť?

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Asi nestíhají..třeba budou později..Skvěle , 1.serie se mně líbila. Díky.díky
Posunuté a upravené titulky z tohoto webu na tuto verzi filmu. Bez přeložené prodloužené anime Jap.
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]
PROPER se označuji opravené předešlé rls... Tedy cekas na 2160 release, ale ne PROPER ;)
Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.x264.DTS-WiKi [11,00 GB] Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.X265.10bit.DTS-
The.Infinite.Husk.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR [7,04 GB]
Děkuji za interes......
Do Not Enter 2026 1080p AMZN WEB-DL H264-BYNDR
The Cure 2026 1080p AMZN WEB-DL H264-BYNDR
Môže byť. Ja osobne aj tak čakám na proper VoD 2160p release o 11 dní (:
Tak to se musíš zeptat tý grupy proč to takhle má. Buď to mají jako fake napsaný nebo to jen mají šp
Nuž neviem, prečo to tam je uvedené ako zdroj, keďže samotný názov releasu obsahuje WEB-DL.
Source 2160p UHD BluRay H265-MALUS. To patří k tomu WEB-DL HEVC x265 10Bit DDP5.1 Subs KINGDOM :)


 


Zavřít reklamu