Cloud Atlas (2012)

Cloud Atlas Další název

Atlas mraků

UložilAnonymní uživateluloženo: 19.12.2012 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 4 Celkem: 21 036 Naposledy: 16.9.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 2 619 930 050 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Cloud.Atlas.2012.BRRIP.XVID.AC3.PULSAR Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Preklad: Brousitch
Prečas: majors
IMDB.com

Titulky Cloud Atlas ke stažení

Cloud Atlas (CD 1) 2 619 930 050 B
Stáhnout v jednom archivu Cloud Atlas
titulky byly aktualizovány, naposled 19.12.2012 15:44, historii můžete zobrazit

Historie Cloud Atlas

19.12.2012 (CD1) ADMIN_ViDRA vráceny kredity
19.12.2012 (CD1)   Původní verze

RECENZE Cloud Atlas

25.11.2013 18:26 nika-ke Prémiový uživatel smazat odpovědět
bez fotografie
DAKUJEM!!! :-)
3.9.2013 20:33 Jozeph11 smazat odpovědět
bez fotografie
Môžete niekto titulky prečasovať na Cloud Atlas (2012) 1080p 5.1 BrRip x264 - Judas ? Ďakujem. :-)
16.4.2013 12:35 Lumik1 smazat odpovědět
bez fotografie

reakce na 577160


dík za info
20.3.2013 23:00 jirousnet smazat odpovědět
Dík, sedí na:
Cloud.Atlas.2012.READNFO.BRRip.XviD-g3noc1d3
18.2.2013 0:16 Dunlopino smazat odpovědět
bez fotografie
DIKY!! Sedi na Cloud.Atlas.2012.720p.BluRay.x264.AC3-BiDA
1.2.2013 16:27 kenzam smazat odpovědět
bez fotografie
Fajn preklad
20.1.2013 10:09 BoredSeal smazat odpovědět
Velmi kvalitní překlad pro obtížný film, smekám! Díky!
12.1.2013 10:38 Umpalumpa3 smazat odpovědět

reakce na 573645


Jsem pražák, a "vostrov" není žádná parodie, takhle prostě někteří z nás mluví. A kdyby to místo toho bylo v hantecu, tak by tomu nerozuměla celá republika ;-)
12.1.2013 10:34 Umpalumpa3 smazat odpovědět

reakce na 571488


Zajímalo by mě, jak je třeba rozsáhlý tvůj "čtenářský deník". Protože postavu, ať už ve filmu nebo knize, často charakterizuje i způsob mluvy, s angličtinou je to bohužel o to těžší, že má dialektů snad tisíce a v češtině se to dá vyjádřit jen těžko. Ale i v knihách se dobří překladatelé snaží, aby tenhle rys postavy nezmizel kvůli spisovnému překladu, a podle mně dělají dobře. Stejně jako tady překladatel. Chápu, že je to otázka vkusu, ale nazývat ty titulky "hnusem" mi přijde poněkud přehnané.
11.1.2013 21:30 roma-crky smazat odpovědět
bez fotografie
Cloud.Atlas.2012.1080p.BrRip.x264.YIFY.mp4 sedi super,dakujem
9.1.2013 8:44 daaag smazat odpovědět
bez fotografie
THX, sedí i na Cloud.Atlas.2012.1080p.BluRay.DTS.x264-HDT [PublicHD]
a ten slang je OK, až to bude překládat brňák nebo chachar - tak tam dá holt ten jejich slang. Ten není spisovnej celorepublikovej. Přestaňte remcat a když se to někomu nelíbí - má vždycky volbu si najít to co mu vyhovuje, nebo si to udělat sám.
6.1.2013 13:46 arsifins smazat odpovědět
bez fotografie
Uf,ten pražský slang sa síce dá čítať,ale je to tam ako päsť na oko.Dosť zlé:-)
5.1.2013 20:28 odedfehr smazat odpovědět
bez fotografie
díky díky
3.1.2013 18:21 hlava Prémiový uživatel smazat odpovědět
Také děkuji za titule. Slang mi vůbec nevadil, ba naopak. Navíc nesnáším naprosto spisovné titulky podle pravidel pravopisu, protože tak 95% lidí nemluví, kor nějaké kmeny na zapomenutém ostrově. Takže díky.
3.1.2013 18:21 jarekz smazat odpovědět
bez fotografie
Díky!
3.1.2013 11:42 mevrt smazat odpovědět
bez fotografie

reakce na 573645


Profi překladatelé taky někdy používají nespisovné výrazy k přeložení slangu nebo silného přízvuku. Například v oficiálních titulkách u Hanebných panchartů byla podobně přeložena mluva postavy, kterou hrál Brad Pitt. Když on řekl, že potřebuje "vosum vojáků", tak bylo všem jedno. Tady řekne postava "vostrov" a hned se můžou všichni zbláznit. Podle mě jsou tyto titulky lepší než ty v kině.
3.1.2013 10:56 gimli61 smazat odpovědět
bez fotografie
Problém slangu je v tom, že se přeložit opravdu NEDÁ - proto to profi překladatelé ani nedělají (kromě tak výjimečných a geniálních věcí jako je třeba Šenkyříkův překlad Mechanického pomeranče). Tenhle pokus, to je nesmyslné používání PRAŽSKÉHO slangu tam, kde vůbec nepatří, někdy je dokonce jakoby parodovaný (vostrov). Inu, nevím, jak by se tvářili Pražáci, kdyby to překládal třeba Brňák a používal při tom brněnské hantec :-)
31.12.2012 14:22 rasomaso smazat odpovědět
bez fotografie
Diky za titulky, nicmene bych se pridal k hromade lidi, kterym onen slang v titulkach vadil. Je to otravny, protoze slova musim skutecne cist, kdyby to bylo spisovne tak by stacilo radek letmo projet ocima a vim co si povidaj. Odvadi to pozornost od filmu, ale jinak dobra prace.
30.12.2012 18:18 Spezma smazat odpovědět
bez fotografie
Děkuji
28.12.2012 20:23 fish145 smazat odpovědět
bez fotografie
Díky!Hned je líp..:-)
28.12.2012 12:22 Castlerocker smazat odpovědět
bez fotografie

reakce na 571489


:-D

No to snad ne. Ti lidé na ostrově jsou přece kmen - barbaři. Oni mluví nespisovně. Já naopak oceňuji, jak se s tím autor titulků popral.

Skvělý film a skvělé titulky. Díky!
27.12.2012 19:14 long2375 smazat odpovědět
bez fotografie

reakce na 571488


Buď piš dabing anebo dubbing. Prostě si jedno vyber, ty foremní vyznavači.
27.12.2012 15:09 18Johnny18 smazat odpovědět
bez fotografie
Ďakujem .
27.12.2012 15:01 NewScream smazat odpovědět

reakce na 571496


Poprvé jsem film viděl s těmito titulky - a jsou výborné, děkuji za ně Brousitchovi.
Podruhé se na film podívám v klidu s těmi titulky od toho chachara. ;-)
27.12.2012 14:57 NewScream smazat odpovědět

reakce na 571489


Jak jsou někteří lidé hloupí... Nejsi první. To bylo tak těžké pochopit při sledování, že ta nespisovná, slangová mluva je schválně? Že v některých obdobích světa prostě nechodili všichni do školy a neměli jedničky z mateřštiny? :-D.
Navíc titulky jsou předtím a potom v pořádku spisovně když jsou zase jiné příběhy, což potvrzuje, že je to schválně... :-)
27.12.2012 14:35 Black cloud smazat odpovědět

reakce na 571489


Tento překlad vychází z překladu knihy. V originále použitý jazyk je také "divný" a kdo četl knihu, bude očekávat stejný překlad i ve filmu.
Jiný překlad existuje, ale taky ho dělal takovej divnej chachar, tak musíš posoudit sám...
27.12.2012 14:19 Hook24 smazat odpovědět
bez fotografie
Nemá někdo normální české spisovné titulky? Tohle je hnus!
27.12.2012 14:15 Hook24 smazat odpovědět
bez fotografie

reakce na 570881


Přesně! Nesnáším když někdo vnáší nespisovnost ať už kamkoliv! Dabbing nebo psané slovo, pokud je určeno celorepublikově by měly být spisovně! Tohle je HNUS!
26.12.2012 20:56 feedback111 smazat odpovědět
bez fotografie
Gustík filmík.Gustík dík.
26.12.2012 13:53 Converg smazat odpovědět
thx
25.12.2012 13:43 kiros5 smazat odpovědět
bez fotografie
nikdy jsem nekritizoval něčí práci na titulkách, ale pokud se tady někdo snaží nahonit nějaký fiktivní dialekt tím, ze mixuje nářečí s nespisovnosti a bůh ví čím ještě, co se ve finále ani nedá číst, tak tomu říkam epic fail. sry ale musel jsem to tady napsat. nejhorší titule co jsem za posledních pár let měl tu možnost vidět. Naprosto zbytečně jsi si pustil do něčeho, co dopadlo jako úplné fiasko.
25.12.2012 11:37 Avaris smazat odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky, dobrá práce!
25.12.2012 10:12 SIVKY13 smazat odpovědět
bez fotografie
diky
24.12.2012 16:18 Kron155 smazat odpovědět
bez fotografie
Sedí i na: Cloud Atlas (2012) 720p BrRip x264 - YIFY
24.12.2012 0:32 ephramko smazat odpovědět
akoze ja chapem, ze v tej postapokalyptickej dobe hovoria takym dialektom, ze takemu T.H. nerozumiem ani kazde druhe slovo, ale do tych titulkov by si to fakt nemusel davat...je to strasne otravne, zle sa to cita...a do titulkov sa nevyjadruju emocie, ton, ani recove vady a podobne...ved to divak pocuje...

druha vec je, ze je tam vela prelozenych viet tak, ze absolutne hadas...a si totalne mimo...napr. "mate povolenie pouzit neprimerane prostriedky" si prelozil ako "pripravte sa na utok"... :-D

takze by sa zislo spravit nejake korekcie :-))
23.12.2012 19:54 Taborskymichal smazat odpovědět
bez fotografie
Diky, titulky perfektne sedi
23.12.2012 18:53 millanno smazat odpovědět
bez fotografie
thx...
23.12.2012 15:36 foxiczech smazat odpovědět
bez fotografie
díkec
23.12.2012 10:21 jopinger666 smazat odpovědět
Díky moc :-)
22.12.2012 23:32 herbajs smazat odpovědět
bez fotografie
Perfektní titulky, film jsem si s nimi opravdu užil. Děkuji jen tak dál.
22.12.2012 21:17 simpy15 smazat odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
22.12.2012 19:54 lajdat smazat odpovědět
Cloud.Atlas.2012.BRRIP.XVID.AC3.PULSAR Ďakujem sedí mi to aj na to to. Ešte raz ďakujem.
22.12.2012 14:52 mevrt smazat odpovědět
bez fotografie

reakce na 570048


Když dokážeš napsat "sem dostal" a "me se chce zvracet", tak můžeš těžko kritizovat pravopis ostatních. Překladatel se pouze snažil vystihnout jiný způsob mluvy v jednom z příběhů, což se mu podle mě povedlo lépe, než tomu bylo u titulků v kině. Například v oficiálních titulkách filmu Hanebný pancharti byl podobným způsobem vyřešen silný přízvuk, který měla postava Brada Pitta.
22.12.2012 14:26 fredikoun smazat odpovědět
Vy tři pode mnou, a co takhle, že to je tak napsané schválně, co?
No, je to tak...
22.12.2012 13:53 Ironsilence666 smazat odpovědět
bez fotografie

reakce na 569930


cauec, ta kvalita zvuku na 1080p je aka?Poznat tam rozdiel, ked si to pustim na domacom kine?
22.12.2012 13:13 Gangstastar smazat odpovědět
bez fotografie
tohle není čeština slova typu: vostrov sis mohl odpustit
22.12.2012 12:17 Plastikson smazat odpovědět

reakce na 569881


sedí , jde asi o nejlepší obraz a audio
22.12.2012 12:16 Plastikson smazat odpovědět

reakce na 570002


vtipe je použil to co je v ostatních ripech s tímto audiem
22.12.2012 12:13 Krustak smazat odpovědět
bez fotografie

reakce na 569995


tak omluva a oprava, on tak mluví i ve filmu :-D
ještě jednou promiň :-)
22.12.2012 11:35 speedy.mail smazat odpovědět

reakce na 570002


Má stejné jako ostatní. BiDA nemá žádné svoje vlastní zdroje.
22.12.2012 11:20 marxton smazat odpovědět
bez fotografie

reakce na 569949


Díky! Myslím, že BiDA release má nejlepší anglické audio, žádné homemade :-)
22.12.2012 11:04 Krustak smazat odpovědět
bez fotografie
"díky"
nechci znít nevděčně, ale tohle má být čeština?
po prvních několika větách filmu, jsem titulky raději vypnul a mám sto chutí je přepsat. Věta "tam šeptá, skovanej ve tmě" říká vše!!
21.12.2012 23:40 liatitulky smazat odpovědět
bez fotografie
Díky! :-)
21.12.2012 23:39 Mbain smazat odpovědět
bez fotografie
díky, sedí i na Cloud.Atlas.2012.1080p.Bluray.X264-HDT
21.12.2012 21:30 Max303 smazat odpovědět
bez fotografie
Dík za titulky ale to VODSOUHLASIL,VODJEL atd je příšerný :\
21.12.2012 19:53 chillycz smazat odpovědět
bez fotografie

reakce na 569873


DTS is homemade
21.12.2012 19:47 didi83 smazat odpovědět
bez fotografie

reakce na 569873


a sedia tieto titulky na tú verziu?
21.12.2012 19:27 Mamamia1020 smazat odpovědět
bez fotografie
nyni vysel rip Cloud.Atlas.2012.1080p.BluRay.DTS.x264-HDT. je to nejlepsi rip co zatim je. ma anglicky audio DTS 1510 kbps. a obraz full hd s bitratem 13.3 Mb, takze kvalita.
21.12.2012 16:36 milan-at-work smazat odpovědět
bez fotografie
Titulky sedí i na verzi: Cloud.Atlas.2012.RC.BDRip.STUDIO.AUDIO.XVID.AC3-5.1.HQ.Hive-CM8
(english audio, kvalitní zvuk)
21.12.2012 15:55 riond smazat odpovědět
bez fotografie
Co takhle na 1080p ? díky:-)
21.12.2012 15:38 Dharter Prémiový uživatel smazat odpovědět
Posímvás jak to je s audiem v RC.BDRip.STUDIO.AUDIO.XVID.AC3-5.1.HQ.Hive-CM8

? Je to jiné audio nebo to stejné kde chybí v některých časech zvuk / je tam ruský dabing... Odpovíte mi? Děkuju.
21.12.2012 14:38 myšob smazat odpovědět
bez fotografie
moc děkuju,už sem se nemohl dočkat
21.12.2012 12:24 tkimitkiy smazat odpovědět

reakce na 569712


Tak uz me predbehli. Kazdopadne diky za titulky. :-)
21.12.2012 11:06 spacik Prémiový uživatel smazat odpovědět
sedí i na Cloud.Atlas.2012.BRrip Xvid Ac3-VLR (pohodový zvuk i obraz)
21.12.2012 9:56 skorochodos smazat odpovědět
bez fotografie
Titule sedí i na (Cloud.Atlas.2012.BRRip.Line.Audio.XViD-RemixHD) Zvuk i obraz super kvalita.
21.12.2012 9:43 muti2 smazat odpovědět
bez fotografie
sedí i na: Cloud.Atlas.2012.RC.BDRip.STUDIO.AUDIO.XVID.AC3-5.1.HQ.Hive-CM8
21.12.2012 9:36 fuckey smazat odpovědět
bez fotografie
exkluzivne...dakujem
21.12.2012 8:40 peendyi smazat odpovědět
bez fotografie

reakce na 569712


to to je uz dobre ta aj ja poprosim o precas dik
21.12.2012 8:06 tkimitkiy smazat odpovědět
Tohle uz ma docela uchazejici zvuk -> Cloud.Atlas.2012.RC.BDRip.STUDIO.AUDIO.XVID.AC3-5.1.HQ.Hive-CM8. Zrovna to taham, tak uvidime, jestli sedi titulky...
21.12.2012 1:20 Sandik smazat odpovědět
bez fotografie
Here we go!
Cloud.Atlas.2012.BRRip.Line.Audio.XViD-RemixHD
21.12.2012 0:01 jardik61 smazat odpovědět
bez fotografie
Hodnej. Díky
20.12.2012 23:33 devil4 smazat odpovědět
bez fotografie
Vďaka sedi aj na Cloud.Atlas.2012.BDRip.XviD.AC3.Rus.D.HQ.Underverse.
20.12.2012 23:18 kirk6661 smazat odpovědět
bez fotografie
Cloud.Atlas.2012.BDRip.XviD-MeRCuRY sedi nato
20.12.2012 15:17 Black cloud smazat odpovědět

reakce na 569470


Zatím je v angličtině jen tohle jedno cam audio (tady tedy alespoň prohnaný filtrem), ale jinak je to stále jen to jedno, které není kompletní. Potom je ještě kompletní audio s ruským dabingem v dobré kvalitě.
20.12.2012 13:55 istic smazat odpovědět
bez fotografie
dakujem
20.12.2012 11:08 honza1987 smazat odpovědět
bez fotografie
Mám špatnou verzi nebo i tato má cam audio? Jinak díky :-)
20.12.2012 8:03 joliete smazat odpovědět

reakce na 569281


JA to mozna spatne napsal rozhodne nebudu hanit nekomu titulky kdyz sam ENG neumim a jsem vdecny za kazdou verzi. ROzhodne nepoznam jestli je prelozeno to co doopravdy rikaji a spokojim se se zazitkem z filmu. Jen mne zmatlo ze pises ze jsou tam vynechane podstatne sceny ktere nejsou prelozene. Jinak diky za vasi praci.
20.12.2012 7:45 robso smazat odpovědět
bez fotografie
Vďaka.
20.12.2012 0:13 Black cloud smazat odpovědět

reakce na 569370


Není, máš ji tu přeloženou.
20.12.2012 0:03 palcek smazat odpovědět
bez fotografie
vdaka
19.12.2012 22:54 DjRiki smazat odpovědět
bez fotografie

reakce na 569281


Rustinu predsa nie je problem prelozit ci ano?
19.12.2012 21:03 Deemfond smazat odpovědět
bez fotografie
Díky moc. Sedí i na Cloud Atlas 2012 RC 720p BluRay x264 Ganool
19.12.2012 21:02 Deemfond smazat odpovědět
bez fotografie
Díky moc. Sedí i na Cloud Atlas 2012 RC 720p BluRay x264 Ganool
19.12.2012 20:21 Black cloud smazat odpovědět

reakce na 569212


To já přeci nemůžu nikomu nutit. Tento překlad určitě není špatný (neviděl jsem, ale nikdo ho tu nehaní). Pokud ti u filmu nevadí, že je rusky dabovaný, nebo případně v jiné verzi má audio z kina, kde dlouhé kusy zvuku nejsou a nahrazuje je právě ruský dabing, tak se klidně koukej. Co se překladu týká, tak v tom případě máš jen jednu cz možnost. Až bude lepší audio, budeš moci vybírat z minimálně dvou cz překladů. Kdy to bude nvím, možná zítra, možná za týden, možná za dva.
Pokud se budeš ptát mě na kvalitu překladu, tak jasně že ten můj bude vždy lepší než všechny ostatní, včetně originál překladu na DVD :-)
19.12.2012 20:19 Bird44 smazat odpovědět
bez fotografie
asi budu za vola, ale titulky se mi opožďují. Neopožďují se pořád stejně, ale opoždění se postupem času stále zvětšuje, což je docela nekoukatelný problém. díky za jakoukoli radu (mám tu ruskou verzi z uložto)
19.12.2012 18:02 daveberi smazat odpovědět
bez fotografie
Také bych chtěl moc moc poděkovat, i za tu rychlost.
19.12.2012 17:44 joliete smazat odpovědět

reakce na 569171


To:Black cloud : TAkze jak to mam chapat. Je lepsi si pockat na rip s lepsim audiem nebo na jine titulky?
19.12.2012 17:35 endymion smazat odpovědět
bez fotografie
na MERCURY SEDÍ TAKY
19.12.2012 16:52 moudnik Prémiový uživatel smazat odpovědět
Je to O.K. sedí i na Cloud Atlas 2012 RC 720p BluRay x264 Exclusive, i když
jak píše joliete, zvuk trochu "hřmí". Jinak ty ruské bd ripy mají pěkný obraz, ale ruština, přátelé, to fakt nejde.
19.12.2012 16:09 Black cloud smazat odpovědět

reakce na 569141


Zvuk je stále jen jeden, z původního camu z kina, kde je i slyšet reakce lidí z kina, smrkání atd. A právě v tomto jediném angl. audiu chybějí kusy scén a není to jen tam, kde se nemluví, jsou to i hodně podstatné scény. Máme na ty časy připraveno asi 80 prázdných řádků.
19.12.2012 15:53 themiso smazat odpovědět
bez fotografie
sedi aj na Cloud.Atlas.2012.BDRip.XviD-MeRCuRY?
19.12.2012 15:06 veenaa smazat odpovědět
Díky moc!!
19.12.2012 14:59 joliete smazat odpovědět
Diky sedi i na Cloud.Atlas.2012.720p.BluRay.x264-xiaofriend , zvuk je sice krapet strasny ,ale na kouknuti se to da hlavne to neni rusky:-D
19.12.2012 14:52 Pe7er smazat odpovědět
bez fotografie
už to má konečne poriadny zvuk ? :-)
19.12.2012 14:32 Anakunda_v3.0 smazat odpovědět
bez fotografie
Cloud.Atlas.2012.RC.720p.BluRay.x264-Ganool?
19.12.2012 14:25 lurbanov smazat odpovědět
bez fotografie
Skvělá práce. díky moc
19.12.2012 14:14 dodo.watt smazat odpovědět
bez fotografie
dikes kamo :-D
19.12.2012 14:09 EvickaNy smazat odpovědět
bez fotografie
To byla rychlost! Díky!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Stáhni si portable. Není zbytečné něco instalovat, když existuje portable verze, hm?
Pokud ti blbne
anglicke titulky
A nemůžeš využít některou z ostatních možností přehrávání videa?
Děkuji za rychlou odpověď, bohužel jsem to ani po tvém návodu nerozchodila.
Měl jsem po updatu na W10 stejnej problém, vyřešil jsem ho odinstalací kodeků, restartem a novým nai
Ze dne na den se mi přestalo zobrazovat video v programu SubtitleEdit. Odinstalovala jsem ho a znovu
Vypadá to zajímavě, díky za tvoji práci.díky za překlad
Moc,moc děkuji !!! Je to nostalgie jako kráva ,díky moc !!!
Toy.Story.4.2019.1080p.WEBRip.x264.AAC2.0-SHITBOX
Feedback.2019.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG[EtHD].mkv
Prosim titulky
Trine Dyrholm, aj keď jej už tiahne na päťdesiatku sa nebojí ani takýchto polôh. Rozhodol som sa ale
Take se primlouvam za preklad. Diky.
AVISubDetector - v podstatě dost podobný tomu, co poslal na odkazu mechac163 ;)
Uz je venku release i s anglickymi titulky, beats.2019.limited.dvdrip.x264-cadaver.
Právě OCR jsem myslela. Rozpoznávání znaků. A jakém je programu je ten postup?
Díky, vyzkouším.Díky, rozhodně zajímavé.Tentokrát trošku erotiky?Vďaka!Vďaka!Díky.
Je to sice starý návod, ale třeba pomůže...
http://artsubs.wz.cz/howto/extrakce-titulku-z-obrazu.ht
Tak už tomu Parzivalovi někdo pomožte nebo mi z toho praskne
Přečasuju pak.
Titulky napevno v obraze neripneš - lze udělat pouze OCR, které ti pomůže, ale bude to s chybami a b
Toy.Story.4.2019.1080p.HDRip.X264.AC3-EVO
Toy.Story.4.2019.1080p.HDRip.X264-EVO
Držím palce!!!
Pokud jsou titulky napevno v obraze, asi s nimi moc neuděláš (avi). Pokud ale mluvíme o mkv souborec