Cobra Kai S02E07 (2018)

Cobra Kai S02E07 Další název

  2/7

Uložil
blacklanner Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 5.5.2019 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 5 Celkem: 955 Naposledy: 11.6.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 315 663 640 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro WEB-DL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Sedí na:
Cobra.Kai.S02E07.Lull.720p.RED.WEB-DL.AAC5.1.VP9-AJP69
Cobra.Kai.S02.COMPLETE.WEB.x264-PHOENiX[TGx]
Cobra.Kai.S02.WEBRip.x264-iNSPiRiT
Cobra.Kai.S02E07.720p.HEVC.x265-MeGusta
Cobra.Kai.S02E07.720p.WEBRip.x264-PBS
Cobra.Kai.S02.WEBRip.x264-ION10


Přeloženo z anglických titulků, vlastní časování.

Úpravy a přečasy na jiné verze si udělám sám.

Přeji příjemnou zábavu.
IMDB.com

Trailer Cobra Kai S02E07

Titulky Cobra Kai S02E07 ke stažení

Cobra Kai S02E07 (CD 1) 315 663 640 B
Stáhnout v ZIP Cobra Kai S02E07
Seznam ostatních dílů TV seriálu Cobra Kai (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 7.5.2019 20:24, historii můžete zobrazit

Historie Cobra Kai S02E07

7.5.2019 (CD1) blacklanner Opraveno pár překlepů
5.5.2019 (CD1) blacklanner Původní verze

RECENZE Cobra Kai S02E07

20.5.2019 20:38 Paul.B odpovědět
bez fotografie
Díky
9.5.2019 13:49 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
9.5.2019 6:26 petr.27 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky moc. Sedí i na Cobra.Kai.S02E07.720p.WEBRip.x264-PBS...
7.5.2019 22:31 romantiq odpovědět
bez fotografie
Díky, sedí i na Cobra.Kai.S02E07.720p.HEVC.x265-MeGusta
7.5.2019 20:09 Freenkee Prémiový uživatel odpovědět
Díkes!
6.5.2019 16:41 marioIII odpovědět
bez fotografie
v ďaka...
6.5.2019 14:25 DrDestrukce odpovědět
bez fotografie
Díky moc
6.5.2019 8:31 .martint. odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
6.5.2019 7:34 QproTest odpovědět
Mrknu na to a jdu do práce. Díky
5.5.2019 23:04 gozzy Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
moc díík

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
..se ví, moje řeč. ;) Co a kdy bude dál? Večer, zítra, jindy?
Na pochopení to je, nepitvejte. Mě zajímá, co s těmi čísly dál. :-)
hypeeeeee
však jsem tam hnedka připsal omluvu, po ránu jsem měl zřejmě mírně zakalenou mysl :D
Takže předpokládám, že to, co tu píše uživatel chey níže, už tak trochu chápeš? ;) Nebo mám pouze a
já sama bych raději chtěla překlad, od toho to tady je, jinak by to žádný z nás tuhle prosbu nepsal
ne, já jsem právě myslel opravdu jen číslice = znaky, kterými se zapisují čísla :D
v oboru přirozených čísel, interval 1~6.
Hele, máš specifikováno, že to musí být celá čísla? To by otevíralo zajímavé možnosti. A opakování s
Dvojka už je taky venku.
Loki.S01E02.The.Variant.2160p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.HDR.HEVC-CMRG
na svoji obhajobu řeknu jen to, že všechno je relativní :D koukám, že zbaběle zvolená posloupnostt 1
Výroková logika
jo, opakováním jsem pro zjednodušení myslel výskyt :D takže, jak říká ředitel Skinner - "Moje chyba"
Tajkun.S01.1080p.SatRip.x264.[ExYu-Subs],celá série na jedno kliknutí
Tak já ti to vysvětlím...
123456: každá číslice se vyskytuje právě jednou a ani jednou se neopakuje
Našel by se překladatel?
každá číslice, ne číslo, se smí opakovat pouze a PRÁVĚ jednou, co tu píše uživatel chey níže, tak tr
The.Deep.Ones.2021.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO.srt Lovecraft, ale vypadá to lacině a moc řádků 1420
jako že žádné číslo se nesmí opakovat
případně, smí být použito právě jednou?
Tak sa toho chop, keď vieš anglické najít ;)
Prosím ujmite sa niekto poslednej sérieanglické titulky
Už máme třetí sérii, čtvrtá klepe na dveře a titulky jsou zatím bohužel pouze na první :( Království
ehm: opakovat pouze jednou = každá číslice může být dvakrát ;)
Pokud ovšem smí být jen a pouze jed
Zdravím, neměl by někdo prosím zájem přeložit tuto mini sérii?
Jestli do toho nepůjde titulkomat, tak se toho klidně ujmu.
Jo joAhoj,uz jsou bluray verze...,dekuji
dikes, uz to taham ten satrip. To predtym ukazuje 2 seedov,ale vobec nic sa nechce tahat
jasný, přesně tak, obojí je správně ;-) ratchetka byla první, ale každý si může pro sebe použít vlas