Community S05E02 (2009)

Community S05E02 Další název

  5/2

Uložil
bez fotografie
mladenkao Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 6.1.2014 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 191 Naposledy: 3.8.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 141 569 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Community S05E02 HDTV.x264-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Tohle jsou moje úplně první titulky. Rád uvidím jakékoliv připomínky. Doufám že si užijete titulky.
IMDB.com

Titulky Community S05E02 ke stažení

Community S05E02
141 569 B
Stáhnout v ZIP Community S05E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Community (sezóna 5)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Community S05E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Community S05E02

uploader6.1.2014 22:26 mladenkao odpovědět
bez fotografie

reakce na 702127


Titulky jsem měl ve VLC a diakritika fungovalo normálně ano styl písma byl špatný ,ale nevěděl jsem jak pozměnit. Jinak dělal jsem v programu aegisub. Jinak díky za připomínky.
6.1.2014 14:43 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět
první připomínka je, abys zapomněl na formát *.ass, který se hodí spíš ve chvíli, kdy chceš dělat různé efekty u titulků, a zvolil raději běžnější *.srt formát.
6.1.2014 14:23 Lord_Hell odpovědět
bez fotografie

reakce na 702127


Tak titulky jsou uloženy pod špatným formátem a vynucují si vlastní písmo. Příklad:
"Dialogue: 0,0:00:01.16,0:00:04.98,Default,,0,0,0,,Ahoj všichni. Já jsem Jeff.\NUhm... Pan Winger."
správně to má vypadat:
"1
00:00:01,16 --> 00:00:4,98
Ahoj všichni. Já jsem Jeff.
Uhm... Pan Winger."
+- takto to má vypadat když se to edituje v poznámkovém bloku. Jinak to dělá paseku v přehrávačích.
6.1.2014 14:08 Lord_Hell odpovědět
bez fotografie
Titulky jsou udělané ve špatném programu, vlastní styl písma pozadí pod textem a nevím čím to je ale asi je nastavený špatný písmo jelikož u diakritiky se objevují různé obrazce. Aspoň ve VLC to nejede normálně a subtitle workshop (nedokázal jsem si najít jiný kvalitní editor než poznámkoví blok).

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Blu-ray ve Francii 18.2.
Mám to v sekci rozpracované. Druhá epizoda na Štědrý den 14:00. Třetí a čtvrtá najednou po novém roc
Skutočne by bolo skvelé vedieť.
V rozpracovaných - 45%. Překladatel na nich pracuje, tak vydrž Prtka, vydrž.
Vďaka.
Spartacus: House of Ashur obevil se akorad S01E01 ale E02 je jiz k nalezeni ale titulky nejsou otazk
znalý člověk dělá korekturu po jiném překladateli (člověku) klidně stejně dlouho, jako by trval nový
VOD 20.1.VOD 27.1.
Aaaa dalsi chudak kteryho bicujou... :D Necetl jsem tve titulky... Tak nemohu soudit... Ja, kdyz to
Díky, dík.budes pokracovat v preklade?Le jeu avec le feu jsem dal ve franc. na WS.
Hlavne druhá tretina filmu ani nie je preložená a z českých to prejde do anglických tituliek :D
Dal by se ten film prosím někde sehnat v původním znění?
VOD 30.12.Dreams.2025.1080p.iT.WEB-DL.DD5.1.H.264-SKN
Zdravím, psal jsem nedávno, že nejde na Apple TV využívat doplněk ale na iOS funguje. Přešel jsem te
:-)Ozvi se na email.
Ty nic říkat nemusíš; to je na toho miláčka adminů!!!!!
Nic neříkám, mám hodně práce.:-)
Věř tomu,že to bude nejdřív v druhém čtvrletí příštího roku!
seriál příjemně překvapil, díky za překlad
VOD 27. lednaNiet zač :) Vopred vďaka za preklad.
Mal som to v pláne, ale vidím, že si to zobral titulkomat, tak si to škrtám.
Vidím i tento: The.Ruse.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.H.264.AC3.5.1-BITFLOW
The.Ruse.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-THR
Neví někdo,jestli už je to venku?