Containment S01E03 (2016)

Containment S01E03 Další název

  1/3

Uložil
227petr Hodnocení uloženo: 7.5.2016 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 398 Naposledy: 15.10.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 326 000 000 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Containment.S01E03.HDTV.x264-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Containment S01E03 ke stažení

Containment S01E03 (CD 1) 326 000 000 B
Stáhnout v jednom archivu Containment S01E03
Ostatní díly TV seriálu Containment (sezóna 1)

Historie Containment S01E03

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Containment S01E03

4.7.2016 8:52 axicek odpovědět
bez fotografie
perfektos, děkuji :-*
15.5.2016 12:37 mindhunter29 odpovědět
diky
btw. riadok 336 nie je Budeme kreslit brckamy ale Budeme tahat slamky.
9.5.2016 8:31 irinek2 odpovědět
bez fotografie
díky moc
9.5.2016 8:21 Ripper007161 odpovědět
bez fotografie
DÍKY!
8.5.2016 23:58 pepkyn3 odpovědět
bez fotografie
díky
8.5.2016 19:46 mailerdaemon Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Sedí titulky i na nejakou 720 verzi?
7.5.2016 19:25 juzer67 odpovědět
bez fotografie
Velka vdaka:-)
7.5.2016 14:01 memaris Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji vám! :-D
7.5.2016 12:31 barbis_dc odpovědět
Děkuju
7.5.2016 12:20 Adrian Hates odpovědět
bez fotografie
Děkuji :-)
7.5.2016 11:51 For-ever odpovědět
bez fotografie
diky moc
7.5.2016 10:23 Torpedo74 odpovědět
bez fotografie
Díky,

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
nevypada dle traileru rozhodne spatne a australani obcas umi...
Dlouho překlad visí na 10%, škoda. Nemůžu se dočkat.
Zrovna se vracím po týdnu dřiny dom a 8 epizoda pořád nikde, tak díky za rychlost do vánoc to snad b
Och, to sa načakáme :(David Tennant predsa :)diky diky diky...
Děkuji Ti moc.Jako vždy jsi nejlepšíííí
Dakujem :-)
Děkuju moc ! Problém je právě v tom že překládám stopáž kde je to anglicky a někde jsou pomlky, někd
Pokial je to mozne vzhladom na pocet znakov a dlzku trvania, snazim sa to dat do jedneho titulku. Po
imho Pokud to jen trochu jde, tak sloučit dohromady. Pokud by délka zobrazení byla moc dlouhá, ale d
díky moc! na toto som dlho čakal :)
Ahoj,
prosim někoho o radu, jak správně propojit titulky. Myslím to tím že jedna věta např. začíná
Prosím o přeložení thohot dokukumentu, děkuji. :-)
Ahojte, znie to zaujímavo, preložím to. Pridávam to do sekcie Rozpracované.
Trefa. Však jsou to slzy štěstí. ;-)
Marně hádám, který to je. Že by Guy Pearce?
Ahoj už je verze "The.Spy.Who.Dumped.Me.2018.720p.BluRay.x264-DRONES"
Děkuji za překlad.
Díky :-)
poprosil bych o překlad....
Knuckleball.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-FGT.mkv
Super. Díky
premiera v americkych kinach je 7.12., v Europe az v januari
Ja tiež, hrá tam môj obľúbený herec :) Preklad bol už zapísaný do Rozpracovaných :)
Jupííí, díky moc :)ja moc prosím
Kdyby bylo potřeba, klidně mohu s titulkami do budoucna pomoct. ;)
díky :-)Předem děkuji a budu se těšit.
7point varuje: Vypnutí adblockerů způsobuje okamžité zmizení Lenina. ;)
Ked sa to bude dat stiahnut, prelozim, zatial som to nenasla :)