Continuum S04E04 (2012)

Continuum S04E04 Další název

  4/4

Uložil
Clear Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 28.9.2015 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 2 845 Naposledy: 2.2.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 331 532 307 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Continuum.S04E04.HDTV.x264-KILLERS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Český překlad: Bladesip, Clear, GaRaN_
Korekce: Clear

www.neXtWeek.cz

Děkuji za vaše hlasy a poděkování, vždy mě potěší.
Veškeré úpravy nechte na mně, přečas pouze po dohodě. Nenahrávejte prosím titulky na jiné weby.
Případné chybky nebo návrhy na změnu si nenechávejte pro sebe a nestyďte se napsat do komentářů.

Titulky se objevují s předstihem na naší domovské stránce. Chcete-li mít vždy tu nejaktuálnější verzi, titulky co nejdříve a podpořit náš tým překladatelů, stahujte z neXtWeeku ;-).

Bavte se! :-)
IMDB.com

Titulky Continuum S04E04 ke stažení

Continuum S04E04
331 532 307 B
Stáhnout v ZIP Continuum S04E04
Seznam ostatních dílů TV seriálu Continuum (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Continuum S04E04

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Continuum S04E04

23.1.2016 12:29 Kamulla12 odpovědět
děkuji :-)
23.10.2015 13:08 monikaib odpovědět
bez fotografie
díky moc
14.10.2015 18:37 alenap odpovědět
bez fotografie
ďakujeeem za titulky všetkých dielov
2.10.2015 20:15 PatrickDs odpovědět
bez fotografie
děkuji mnohokrát za continuum :-)
30.9.2015 23:14 veva8 odpovědět
bez fotografie
děkuji
30.9.2015 19:05 pppeeetttrrr odpovědět
díky
30.9.2015 7:21 bounas Prémiový uživatel odpovědět
Díky moc!
29.9.2015 12:33 axaman odpovědět
bez fotografie
Diky moc
29.9.2015 10:52 monikaib odpovědět
bez fotografie
užasné,díky
29.9.2015 0:45 darius1234 odpovědět
bez fotografie
Díky
28.9.2015 22:20 Kamca39 odpovědět
bez fotografie
Díky moc :-)
28.9.2015 21:56 ainulindale odpovědět
bez fotografie
dakujem
28.9.2015 20:19 turekz odpovědět
bez fotografie
Díky moc!!!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGBJe to len CAMrip.Vďaka.
Zdravím, byl by někdo ochotný udělat přepasovaní titulek k seriálu Colony? Původního překladatele js
Return to Silent Hill.2026.1080p.WEB-DL.AAC.x264-TomasMular
Vopred veľká vďaka.
Akurat som premyslal, ze si to dam popri We bury the dead a vidim, ze uz nemusim :) Dik za preklad.
Vopred veľká vďaka.Skvelé, velikánska vďaka.Děkujeme :-)