Cosmos: Possible Worlds S01E03 (2020)

Cosmos: Possible Worlds S01E03 Další název

Cosmos (Tyson) S02E03 1/3

Uložil
bez fotografie
lbigboss Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 10.4.2020 rok: 2020
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 344 Naposledy: 12.1.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 3 474 514 788 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Cosmos.Possible.Worlds.S01E03.Lost.City.of.Life.1080p.WEBRip.x264-CAFFEiNE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Ztracená města života.
IMDB.com

Trailer Cosmos: Possible Worlds S01E03

Titulky Cosmos: Possible Worlds S01E03 ke stažení

Cosmos: Possible Worlds S01E03
3 474 514 788 B
Stáhnout v ZIP Cosmos: Possible Worlds S01E03
Seznam ostatních dílů TV seriálu Cosmos: Possible Worlds (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 12.4.2020 12:46, historii můžete zobrazit

Historie Cosmos: Possible Worlds S01E03

12.4.2020 (CD1) lbigboss Ztracená města života
(korekce 12.4.2020)
10.4.2020 (CD1) lbigboss Původní verze

RECENZE Cosmos: Possible Worlds S01E03

18.9.2021 1:00 JURRY odpovědět
bez fotografie
Ahoj,,, proc neni prelozene vsechno ?:-)
22.6.2020 23:23 ProCent odpovědět
bez fotografie
Ahoj. Mozem ta poziadat o dalsie diely? Dik
26.5.2020 20:12 lopeland72 odpovědět
bez fotografie
Vďaka!
19.5.2020 19:41 Q_bytost odpovědět
Škoda, byl to výborný seriál. Q.
4.5.2020 18:08 Gepvun odpovědět
bez fotografie
Díky, doufám, že přidáš další díly. Kdybys potřeboval pomoct (třeba s korekcí nebo tak), tak bych zkusil najít si čas, abych si to pak mohl pustit a nebyl ediný, kdo rozumí. :-)
28.4.2020 17:10 redhrad odpovědět
Ahoj, díky, budeš ještě pokračovat?
16.4.2020 21:52 anuby.s odpovědět
bez fotografie
Parada, diky!
uploader15.4.2020 17:53 lbigboss odpovědět
bez fotografie

reakce na 1335415


Qmsg = '1100100 1100101 1101011 1110101 1101010 1101001 100000 1111010 1100001 100000 1110110 1100001 1110011 1101001 100000 1110000 1110010 1100001 1100011 1101001 100000 1100001 100000 1100011 1100001 1110011'.split()
print(''.join([chr(int(b,2)) for b in Qmsg]))

Q, dik za originalni komentar :-D
15.4.2020 11:36 Q_bytost odpovědět
1100100 1100101 1101011 1110101 1101010 1101001 100000 1111010 1100001 100000 1110110 1100001 1110011 1101001 100000 1110000 1110010 1100001 1100011 1101001 100000 1100001 100000 1100011 1100001 1110011 Q.
10.4.2020 16:22 madtom99 odpovědět
bez fotografie
Jako vždy, naprosto perfektní! Moc díky :-)
10.4.2020 14:57 tavlas77 odpovědět
bez fotografie
Diky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Mother.2025.MULTi.1080p.WEB.H264-SUPPLY [7,52 GB]
Kota.AKA.Hen.2025.1080p.WEB-DL.AAC5.1.H.264-SUDE [1,63 GB] Onedlho na WS. [Nižšie pripájam aj retail
Ano, vidím, že je to malé.
https://iup.crowing.me/ipfs/Qmd1YmYrwTVwHvV8GbJBkXZS5k1UZY79M6UwYvLKPZN2Qd/vlcsnap-2026-05-02-19h51m
Ale len s video-bitratom 2 058 kb/s.Hen.2025.1080p.WEB-DL.AAC5.1.H.264-SUDEne
Ready.or.Not.2.Here.I.Come.2026.2160p.WEB.H265-POKE [11,8 GB]
Bude rovnou CZ/SK lokalizace? Díky.
Ready.or.Not.2.Here.I.Come.2026.HDR.2160P.WEB.H265-POKE
Jak to vypadá aktuálně s překladem?
Ten slovenský dabing by se hodil. Filmu už máme. Grzimek.Part1.2015.1080p.BluRay.DTS-HD.MA.5.1.H264-
Barrons Cove 2024 BDRip H264-RBBvdaka
Věřím že naše skvělá parta překladatelu brzy vydá titulky k tomuto zajímavemu kousků děkujeme
Předem díky, máš tam hlas. :)Nech sa paci, kodovanie UTF
Na webu autora jsou přesně tyto titulky správně.
Jedine manuálne = riadok po riadkuUž se těším co se bude dít dále! :)bulharcina
Díky, že jsi se do toho pustil a posílám hlas
To je uz jedno. Bejvavalo :)
Aha. Netušil som, že šlo predtým stiahnuť ofiko CZ/SK titulky "zadarmo". Z tvojho postu nešlo exaktn
Aka VPN preboha? Ved to je normalne unas dostupne. Potrebujes len € na nakup.
VPN-kou to neobídeš?
Na iTunes neni ale je na Google Movies s titlama ofiko. A nie len tento.
tipuji to na chybně uložené kódování a s tímto konkrétním souborem se už nedá nic dělat, vše bylo př
Ahoj lidičky, nevím, jestli někdo dokáže opravit podivné ikony otazníků. Zkoušel jsem převod na norm
Není.