Człowiek z żelaza (1981)

Człowiek z żelaza Další název

Člověk ze železa / Man of Iron / clovek ze zeleza / czlowiek z zelaza

Uložil
bez fotografie
Meotar112 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 4.2.2024 rok: 1981
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 27 Naposledy: 19.11.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 13 376 877 525 B typ titulků: srt FPS: 24
Verze pro Man.Of.Iron.1981.POLISH.1080p.BluRay.x264.DD5.1-HANDJOB Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky ČT,
prestrihané, prečasované na BDrip (reštaurovaný film).

https://www.csfd.cz/film/33147-clovek-ze-zeleza/
IMDB.com

Trailer Człowiek z żelaza

Titulky Człowiek z żelaza ke stažení

Człowiek z żelaza
13 376 877 525 B
Stáhnout v ZIP Człowiek z żelaza

Historie Człowiek z żelaza

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Człowiek z żelaza

17.2.2024 14:26 mabrams Prémiový uživatel odpovědět
Moc děkuji :-)
12.2.2024 20:36 Gastovski33 odpovědět
bez fotografie
Děkuji nastotisíckrát :-)
Sedí na Man Of Iron (1981) [POLISH] [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]
6.2.2024 19:53 Stik odpovědět
Děkuji

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Tak to je trefa do černého. Moc ti děkuji za zájem to přeložit.
Body.Melt.1993.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-PmP [22,54 GB]
Vďaka.Paráda!VOD prozatím stanoveno na 31.3.
Daly by se k tomuto filmu sehnat nějaké titulky?
Film je online na kvifftv nebo dafilms. Dokonce s titulkama nebo v dabingu je na FS.
prosim o preklad
Fajn, seš překladatel, nic proti tobě. Možná jsem to pojal trošku špatně. Omlouvám se.
Jinak díky, prubnu třeba.Tohle sem prostě nepatří.......... WTFProč tu tohle troubíš moc nechápu.
Neřeš, někdo nad tím stráví hodiny a někdo se holt chlubí cizím peřím.
už by to mělo fungovat i na tento film.
Pro titulky Il mostro di Firenze se našel jiný film stejného názvu, to se občas stává. Nikdy to nebu
Čím jsou způsobeny popsané problémy nejde teď jednoduše říct, ale můžu slíbit, že se tím budeme zabý
Zdravím, přidám se sem s dotazem ohledně IMDB. Zadám název, číslo, nahraje to film, ale s anglickým
Máš napsat pracovní AI verze: Translated by TheSubAi.com - AI Subtitle Translation
Prosím o titulky, můžu dodat anglické. Děkuji.
Niekto šesť a niekto nič. Máte s tým problém, že v dobrom som chcela dať na vedomie, že niektoré idú
Jaká provokace? Naopak. Nepochopils. Neřeš a neurážej se.
To je zas nějaká provokace? To zde nemůžu poukázat na chybu? Tak sorry, už zde nebudu nic psát.
Počet nahozených titulků: ave.k - 6x, vasabi - 22838x Jste na tom podobně. Moc velký rozdíl tam nevi
Děkuji za info. Ale já nahodím 300 titulků za měsíc, tak mám asi větší přehled. A když to nevezme IM
Dorobil si ich, teda sú hotové ale nedáš ich von, nechápem Tvoje rozmýšľanie.
Ja som pred dvoma dňami s nahodením titulkov nemala problém.
Přidávám se k prosbě o překlad. Děkuji
Vypadá to na odlehčenou podívanou. Prosím o překlad.
Také se přidávám k požadavku na překlad. Děkuji


 


Zavřít reklamu