DNA S01E06 (2019)

DNA S01E06 Další název

DNA S01E06 1/6

Uložil
bez fotografie
saurix Hodnocení uloženo: 12.9.2020 rok: 2019
StaženoTento měsíc: 304 Celkem: 304 Naposledy: 29.9.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 142 027 000 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro DNA.S01E06.1080p.WEB-DLRip.ViruseProject Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Vlastní překlad.
Napínavý dánský seriál od spolutvůrce seriálu „The Killing“.

Titulky NENAHRÁVEJTE na jiné weby, NEVKLÁDEJTE je do obrazu či .mkv ani s nimi jinak NEMANIPULUJTE.
V záložce "Rozpracované" najdete stav překladu i verzi na kterou titulky překládám.

DNA.S01.400p.ViruseProject
IMDB.com

Trailer DNA S01E06

Titulky DNA S01E06 ke stažení

DNA S01E06 (CD 1) 1 142 027 000 B
Stáhnout v jednom archivu DNA S01E06
Ostatní díly TV seriálu DNA (sezóna 1)

Historie DNA S01E06

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE DNA S01E06

19.9.2020 17:13 Selma55 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1364696


Díky za odpověď.
uploader19.9.2020 14:54 saurix odpovědět
bez fotografie

reakce na 1364686


Stačí přepnout zvukovou stopu.
19.9.2020 13:59 Selma55 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji za titulky a dávám hlas. Zároveň prosím tip na verzi v originále, případně v jiné verzi, než je ruský garážový dabing. Tím se nechci dotýkat ruštiny jako takové, na Trockého se teď dívám s chutí.
12.9.2020 18:54 Bystrouska Prémiový uživatel odpovědět
Díky!
12.9.2020 16:33 chey odpovědět
bez fotografie
Vřelý dík
12.9.2020 14:50 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
12.9.2020 13:54 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
12.9.2020 12:33 Adrian Hates Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Také moc děkuji :-)
12.9.2020 11:59 Rakkenor Prémiový uživatel odpovědět
Sauri, moc Ti díky!
12.9.2020 11:52 dagmarst1 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Výborné, srdečne ďakujem!
12.9.2020 11:07 kaktuscore odpovědět
bez fotografie
díky moc
12.9.2020 10:32 pavelbar odpovědět
bez fotografie
díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Shetland tě určitě nezklamou, je to poctivá skotská krimi se sympatickými postavami. Podle IMDB nás
AMZN.WEBRip.DDP2.0.x264-NTbUž sosám, hádam sa toho niekto chytíSloborn.S01.720p.BluRay.x264-JustWatch[rartv]
Tedy, viděl jsem jen 4 díly, ale za mne naprosto skvělé!!Přesně typ seriálu, co mám rád :-).MOC a MO
Moc se těším. Děkuji.SDCC sú HDTV
Ak by mal hľadať aj medzi tými, ktoré sú vypálené vo filmoch, tak mu ani tie týždne nestačia. Na tom
Já vám nevím, ale dělat tu práci Admina a sám, no potěš koště. HTB, no chtěl bych vidět tebe na jeho
Hm, ještě tak někde najít HDTV verzi, ať hledám, jak hledám, všude jen WebRip... ale i tak díky.
Děkuji , že jsi se do toho pustil. Ani jsem nevěděl, že už jsou přeložené předešlé dva díly.Takže za
pls mohl by nědo???
a znovu ti říkám, řekni název filmu, u kterého tě údajně někdo s titulky předběhl o 4 dny.
Zadej do vyhledávání titulků originální název - The Americans. Jsou zde všechny díly.
Nijak, ještě nebyly odvysílány.
Musi hledat, ty co tam nejsou. Delaji filmy co delam ja- 40-60roky.
jak to vypadá s posledníma 2ma díly? :)
Ahoj,jsem zde nový a chtěl bych poradit jak se dostat k někomu kdo přeloží Takoví normální američan
Tak to by mohol hľadať týždne. Titulkov je tam habakuk, ale väčšinou "potiahnuté" odtiaľto...
"nenapráskal"? a co je na tom říct, kdo dle tvých slov odešel kvůli schvalování z titulky.com? celke
Tak jsem to nedohledal, vedli jsme konverzaci na CSFD nekdy v kvetnu, zrejme jsem to smazal.
Kazdop
dík
takže tedy říkáš "uložto" překladatelé...
tak uveď prosím název toho filmu... a ještě mi prosím vys
Super, díky
Vydra- jmena nevim, ale maji titulky na uloz. Protoze tu nejsou, tak jsem v srpnu prekladal jeden fi
Když sem stejně chodíš, tak proč si to nenahraješ sám?
Děkuji vám oběma. :-) Máš ho tam. :-D
U mě to bylo tak, že mě odsud vypudil jiný uživatel, který způsobil konec několika mých známých přek
Admin na dotazy odpovídá. Na druhou stranu pokud opakuješ tu samou chybu, už ti znova psát to nebude
myslím, že v pravidlech je to popsáno poměrně jasně. a nejsem si vědom, že by tam bylo cokoli o tom,