Dance Academy S01E09 (2010)

Dance Academy S01E09 Další název

  1/9

Uložil
bez fotografie
monberunka Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 20.5.2012 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 443 Naposledy: 24.3.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 184 041 472 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro dance-academy-s01e09 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky k 1x09:-)
Vzhledem ke zdravotním potížím kvůli otřesu mozku a zákazu práce s PC je sem dávám i přesto, že ještě nejsou na 100% hotové, abyste nemuseli čekat. (časování místy cca o 0,5 - 1 vteřinu nesedí), jakmile budu moct, tak to posunu, aby to bylo přesnější, případně opravím chyby, které se tam teď ještě můžou vyskytovat...

Prosím nenahrávejte moje titulky na uložto z důvodu dalších možných úprav, díky :-)

Enjoy:-)
IMDB.com

Titulky Dance Academy S01E09 ke stažení

Dance Academy S01E09
184 041 472 B
Stáhnout v ZIP Dance Academy S01E09
Seznam ostatních dílů TV seriálu Dance Academy (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 28.5.2012 12:18, historii můžete zobrazit

Historie Dance Academy S01E09

28.5.2012 (CD1) monberunka opravy
20.5.2012 (CD1) monberunka Původní verze

RECENZE Dance Academy S01E09

uploader25.5.2012 2:39 monberunka odpovědět
bez fotografie
Stav překladu můžete průběžně sledovat na serialzone v sekci titulky => rozpracované titulky...:-) Začala jsem dělat 1x10. (1x09 upravím asi až po nich, předpokládám, že už to stejně většina viděla:-)
uploader25.5.2012 0:51 monberunka odpovědět
bez fotografie

reakce na 503310


jinak co se týče kontaktu, buď jsem tady, na mailu monberunka@seznam.cz nebo třeba na serialzone pod touhle přezdívkou, klidně mi tam můžeš napsat a nějak to proberem:-)
uploader25.5.2012 0:41 monberunka odpovědět
bez fotografie

reakce na 503310


Ahoj, jasně, klidně se můžeme nějak domluvit:-) Jestli budeš chtít, abych to přeložila a tys mi pak třeba prošla chyby jako korekce, nebo překládat na půl díl nebo se v překladu dílů střídat... možností je spousta:-)
Ale ty díly druhé série s vloženýma titulkama budou teda asi trochu problém, nevím jak to pak vyřešit s čitelností těch českých...
co se týče špatnýho časování - na to jsem celkem zvyklá, bohužel to málokdy sedí, takže si s tím musím pak dost hrát:/
25.5.2012 0:35 The.reska odpovědět
bez fotografie

reakce na 503143


Ha, tak jsem to možná trochu "zakřikla" :-D Zrovna tak dvě hodinky zpátky na addic7ed přibyly titulky ke zbylým 14 dílům :-D Ale obávám se, že to zase bude absolutně na jiné verze než ty, co jsou na ulozto nebo na jiných stránkách (přes torrenty neumím tahat)... Jediná škoda je, že všechny díly druhé série (které jsem zatím viděla) jsou jaksi s vloženými čínskými titulky (nebo nějakými podobnými klikyháky :-D A´t už to člověk stahuje odkuďkoli...) Ale ty anglické titulky to tak nějak přebijí a pořád jsou dobře čitelné :-)
24.5.2012 16:52 The.reska odpovědět
bez fotografie
Ahoj!
Myslela jsem, že bych ti mohla napsat soukromou zprávu, ale to tady asi nejde, tak to zkusím tady :-D
Říkala jsem si, jestli bys nechtěla pomoct s titulkama, tím spíš když jsi teď tak trochu zdravotně indisponovaná... Mám sice ještě zkouškové, ale pak by nebyl problém... Seriál mě chytl, už jsem u druhé série, tak jsem si říkala, že bych vypomohla (i kdyby třeba jen s opravou - občas jsem si všimla malinkých nepřesností v překladu frází, ale fakt jen drobnosti). Jen teda druhá série má titulky jen do půlky série (a to ještě naprosto špatně načasované - alespoň teda na ty verze z ulozto, takže se v podstatě dívám bez nich, ale naštěstí jde většině herců docela dobře rozumět) a pak z nějakého důvodu už nejsou, ale věřím, že by to šlo nějak zvládnout...
No každopádně prostě kdybys chtěla vypomoct nebo tak něco, tak by nebyl problém ;-) Kdyžtak se ozvi tu, nebo na mail (tereza.vacova@gmail.com) ;-)
uploader23.5.2012 13:35 monberunka odpovědět
bez fotografie
Díky holky! :-)
Mrknu pomalu na to časování. Jakmile pak začnu dělat další díl, tak sem nebo na facebook hodím info... :-)
21.5.2012 14:27 verynkaaa odpovědět
bez fotografie
Mnohokrát děkuji, tvoje titulky jsou super :-) Jinak přeji brzké uzdravení :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
proč je to furt na tom prémiu ?
Tak to je po delší době opět trefa do černého. S úctou děkuji za zájem to přeložit a předem posílám
aktualizovat lze až schválené titulky, neschválené nikoli. v současné době bývá problém snad se všem
nemusis nahravat znova, len aktualizuj svoj povodny preklad
The.Shadows.Edge.2025.2160p.HQ.WEB-DL.H265.DV.60fps.DTS5.1.2Audio-CHDWEB resp. The.Shadows.Edge.2025
Spartacus po xx letech zpět. Doufám, že se titulků někdo ujme. Díky!
Pose.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-FLUX
Man.Finds.Tape.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX
Spartacus House Of Ashur S01E01 Dominus 2160p STAN WEB-DL DD 5 1 Atmos H 265-playWEB Dobrý den budou
Moc ti děkuji.Na WS.Dal by se ten film někde dohledat?Díky moc.Anglické retail titulky.VOD 26.12.
Byl to můj první překlad, takže jsem si u spoustu věcí nebyl jistý co a jak. Já to teda předělám a n
To yeah jsem myslel,že tolik nevadí, ale dobře. Čárky taky poladím a u jmen mi přišlo takový divný t
O 9 dní (:
Nech vás nevyľaká originálna anglická zvuková stopa; kombinuje angličtinu a nemčinu (zatiaľ-čo nemec
Môj upravený a doplnený REMUX od RMS s prekvapením(!) na WS... Koln.75.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.D
Len z prveho nahladu som tam videl kopu yeah, chybajuce ciarky, nenasklonovane mena. Co sa tyka pres
vdaka ti
9. Ledna na AppleTV, obnoveno pro 4. Serii :-)
[Dostupná na WS.] (:
To sú mi ale prekvapenia! Upravil som Slay3R verziu na verziu bez francúzskej zvukovej stopy. Sentim
VOD 23.12.VOD 16.12.
It.Was.Just.an.Accident.2025.1080p.ENG.SUB.SCREENER.WEB-DL.H264.AAC-AOC korejské titulky v obraze
diky moc,super