Daria: Is It College Yet? (2002)

Daria: Is It College Yet? Další název

 

Uložil
bez fotografie
podrzpapir Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 6.10.2011 rok: 2002
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 061 Naposledy: 7.2.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 734 052 876 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Daria.Is.It.College.Yet.2002.iNTERNAL.DVDRip.XviD-DLSiTE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Tak se mi podařilo dopřeložit i závěrečný film. Užijte si ho a dokoukejte i závěrečné titulky, uvidíte tam, jak dopadnou jednotliví hrdinové našeho seriálu v budoucím životě.

Opět se vyskytlo několik překladatelských oříšků, takže kdybyste věděli lepší překlad, rád to opravím.

Nevím, že by na tento film byl i jiný release, pokud přece, napište a přečasuji sám.
IMDB.com

Titulky Daria: Is It College Yet? ke stažení

Daria: Is It College Yet?
734 052 876 B
Stáhnout v ZIP Daria: Is It College Yet?
titulky byly aktualizovány, naposled 23.11.2017 16:12, historii můžete zobrazit

Historie Daria: Is It College Yet?

23.11.2017 (CD1) podrzpapir Oprava některých chyb
6.10.2011 (CD1) podrzpapir Původní verze

RECENZE Daria: Is It College Yet?

uploader23.11.2017 16:14 podrzpapir odpovědět
bez fotografie

reakce na 1049305


Dík, něco jsem opravil. Opravovat čárky v souvětí ale nemám sílu. Jo a tu promoci jsem přeci jen nechal, nenapadá mě jiný jednoslovný překlad.
28.2.2017 20:18 MichaelaHeaven odpovědět
bez fotografie
Díky moc za titulky k závěrečnému filmu i za všechny ostatní titulky k Darie! :-) Tady je jen pár chybek či překlepů, kterých jsem si všimla.
Někde na 01:44 - řekla bych, že "killer" je tu jako přídavné jméno - zabijácké portfolio, ve smyslu "hodně dobré" - ne "album obrazů od vrahů"
03:43 - překlep "přihlíšku" místo "přihlášku"
17:25 - manage tu není přímo vést, ale stíhat (schůzky Módního klubu i práci)
22:01 múza se píše s čárkou
23:32 "little toe" = malíček u nohy
25:33 - máš tam "apekty" místo "aspekty"
29:02 "Now, now" tu není myšleno jako "teď, teď", je to spíš něco, co má utěšit, jako "no no" apod.
54:31 - máš tu "graduation" přeloženo jako "promoce", ale to je u nás spíš vysokoškolský termín, zatímco Jane tím myslí slavnostní ukončení studia na střední
55:49 - máš tu "dobrý zkušenost" místo "dobrá"
Leckde tam taky chybí čárky v souvětí.
24.12.2014 15:45 mikki24 odpovědět
bez fotografie
po rokoch sa vraciam k filmu a serialu a teda dakujem ze ho fakt niekto prelozil
12.10.2011 18:02 gotop odpovědět
bez fotografie
Díky za všechny přeložené díly, škoda, že už seriál dál nepokračuje...
uploader9.10.2011 21:25 podrzpapir odpovědět
bez fotografie
Sorry za nejednoznačnost. Bylo tím myšleno dokoukat totálně do konce, kde běží originál titulky kdo to režíruje, kdo to dabuje, kdo to kreslí atd. Tak nad těmi titulky (oproti všem pěti předchozím řadám a prvnímu filmu) běží obrázky, kde je ukázáno, čím se kdo živý v dalším životě. Takže tak.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Hahaha-zase temno a šedo.......
Máš v plánu překládat seriál Dedloch s02 ?vypadá to,že asi oficiální CZ titulky prime video nebudou.
Touch Me 2025 1080p AMZN WEB-DL H264-BobDobbshttps://www.titulky.com/?Registration=Edit
Škoda, že k tomu nejsou české nebo slovenské titulky.
Kde muzu zmenit mail i kdyz nejsem VIP prosim pomoc
A já se přidávám s prosbou o přeložení. Děkuji.
Scream 7 2026 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 Atmos H 264-BYNDR
Díky, těším se! Kdybys potřeboval "píchnout" se srbštinou nebo chorvatštinou, tak se ozvi.
CZ/SK Gomorrah.The.Origins.S01.720p.SKST.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB Gomorrah.The.Origins.S01.1080p.
Nahodí sem někdo české? Díky
Daly by se k tomuto snímku někde sehnat anglické titulky?
Diky! Hlas poslaný :))
Ahoj, děkuji za překlad. Rád bych se zeptal, kdy budou prosím titulky k poslednímu dílu sezóny S02,
Nemohl by prosim sehnat titulky na film Targets.1968.Criterion.1080p.BluRay.x.265.HEVC.FLAC-SARTRE.J
Netflix má zatím jen šest sérií, nevím zda to má ještě jiný stream.
Paráda!
Neujal by sa niekto druhej serie prosí, aj keď je to po troch rokoch. Ďakujem
Zdar, no je to živé, vydržím ale jsem napnutý.
Farjan.2025.S01E01..SWEDiSH.1080p.WEB.h264-INGRID
Ukecané je to slušne, ale aspoň dialogy nie sú nejako zložite, takže to celkom odsýpa.
Vďaka, a veľa zdaru s 2600 riadkami (aj keď na stopáž 206 minút som ich čakal aspoň 3000, heh).
WhenOnDigital. Každopádne sa pri tomto titule môže VoD dátum posunúť o jeden-dva týždne dopredu kvôl
Zdroj?Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Mockrát díky za překlad. Je nějaká naděje, že překlad dnes dokončíš?
Prostě to pro něj není tak důležité, smičme se s tím - nemá to mít ofiko title? mám pocit že se to d
The.Moment.2026.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]