Dark Blue S01E10 (2009)

Dark Blue S01E10 Další název

  1/10

Uložil
bez fotografie
Rumštajn Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 28.9.2009 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 786 Naposledy: 29.10.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 993 432 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Dark.Blue.S01E10.Shot.in.the.Dark.HDTV.XviD-FQM Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad opět prakticky z odposlechu.
Tak tohle je (doufám že jen zatím) poslední epizoda. Omlouvám se za to docela hodně velký zpoždení, ale nakonec jsem to sfouknul.
Jestli někdy vyjde nová sezóna, tak se k tomu zase rád vrátím (teda pokud se nenajde nikdo rychlejší). Takže zatím enjoy.

P.S.: Pokud by někdo chtěl moje titulky k Dark Blue přečasovat na jiné verze, není problém.
IMDB.com

Titulky Dark Blue S01E10 ke stažení

Dark Blue S01E10
366 993 432 B
Stáhnout v ZIP Dark Blue S01E10
Seznam ostatních dílů TV seriálu Dark Blue (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 28.9.2009 17:28, historii můžete zobrazit

Historie Dark Blue S01E10

28.9.2009 (CD1) Rumštajn  
28.9.2009 (CD1) Rumštajn Původní verze

RECENZE Dark Blue S01E10

uploader8.8.2010 10:21 Rumštajn odpovědět
bez fotografie
King Arthur: Prvni dil sem uz uploadnul, ale schvalovani bude asi trvat, pac se zda, ze ma admin dovcu.
8.8.2010 9:58 King Arthur odpovědět
bez fotografie
Rumštajn: Budš pokračovat is druhou řadou? 2x01 a 2x02? Díky
6.8.2010 13:07 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
4.8.2010 20:16 Mastermann Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
zítra vychází nový díl nová řada :-)
3.10.2009 10:19 mikerCZ odpovědět
bez fotografie
prosím o 720p verzi
29.9.2009 22:50 Maxwell odpovědět
bez fotografie
Super pane! Díky za titule! Doufám, že udělaj další sezonu tohle je moc dobrej seriál a dá se z téhle tématiky ještě hodně dostat! :-)
29.9.2009 6:22 King Arthur odpovědět
bez fotografie
diky za vsechny titulky co jsi pro nas udelal :-)
28.9.2009 19:58 pol111 odpovědět
dekuji!!!)))
28.9.2009 18:09 luboško odpovědět
bez fotografie
DIK ZA OPRAVU AJ ZA TITLE
uploader28.9.2009 17:30 Rumštajn odpovědět
bez fotografie
Na zacatku chybelo cislo 1, uz jsem to opravil.
28.9.2009 17:10 luboško odpovědět
bez fotografie
PRECO MI NECHCU IST
28.9.2009 17:01 zrnicka Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
diky za titles

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Ďakujem, veľmi si cením tvoj čas nad prekladom :)
Skúsil som to na videu cca. 10min vo virtuálke s 1 GB VRAM a trvalo to asi tak tiež 10 min. A výsled
A co vůbec říkáte na tu novou verzi Subtitle Edit 5? Jsou tam nějaký AI funkce k automatickýmu časov
The.Housemaid.2025.2160p.UHD.BluRay.REMUX.DV.HDR.HEVC.TrueHD.7.1.Atmos-PiRAMiDHEAD
Táhni, debile.
Zdravím, nechce někdo dopřekládat S02 Maxton Hall? Překlad tady skončil u S02E03, přitom zbývající d
Zdravím, prosím, nechce se někdo ujmout překladu S03 Leverage-Redemption? Je to poslední řada, tak b
Dneska večer to bude.Tak takúto reklamu tu vidím prvý raz:DTady propaguješ sázení? To je na ban!
To je práve "kameň úrazu", že pracujú len so zvukovou stopou a nevedia analyzovať video. Potom sa st
Pokud na to máš železo, určitě jdi do large-v3 nebo nové turbo verze. Ten 2.88 GB model je momentáln
Pokud jde o ten novej oficiální release s délkou 4:13:06, tak dává největší smysl dělat překlad přím
Whisper převádí audio na text. Takže ano, rozlišuje "on/ona", pokud bude "on/ona" řečeno.
cz titulky budou?
A.Private.Life.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-WDYM
Super na tohle jsem byl zvědav kanadskej Final destination!
Whistle.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Eng titulkyEng tit
Vypadá to dobře^^ meztím vyšlo i BLURAY HDR.DV.
Přesně ale bacha je to AI takže ne sem -fingerup-
Jasnmý chceš to mít těžší ale autentický nic proti já sem nebudu nic nahrávat, ale fakt je to super.
Retail anglické subs.
Nino.2025.1080p.BluRay.DDP5.1.x264-ZoroSenpai [14,73 GB]
Nino.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-dOwn [27,56 GB]
Zajímavé tipy na nástroje pro přečasování. Já se ale asi budu dál držet normálních způsobů časování
je to tento Autosubsync? https://github.com/denizsafak/AutoSubSync/releases
Zdravím, máte niekto skúsenosti s tými to modelmi? napr. large 2.88GB - čo všetko sa s tým dá robiť?