Das Boot S01E06 (2018)

Das Boot S01E06 Další název

Ponorka 1/6

Uložil
vasabi Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 23.8.2019 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 3 Celkem: 130 Naposledy: 14.9.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 4 813 430 747 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Das.Boot.2018.S01E06.720p.BluRay.DD5.1.x264-SbR Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky z TV pro neslyšící.
Proto je zobrazení titulků někdy delší.
Taky některé zvuky a děj jsou otitulkovány, např. klepání na dveře.
IMDB.com

Titulky Das Boot S01E06 ke stažení

Das Boot S01E06 (CD 1) 4 813 430 747 B
Stáhnout v ZIP Das Boot S01E06
Seznam ostatních dílů TV seriálu Das Boot (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Das Boot S01E06

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Das Boot S01E06

15.5.2020 19:32 stasojaso odpovědět
bez fotografie
ďakujem

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Nevadí, ak viacero ľudí preloží ten istý film. Dokonca tento film prekladajú dvaja v inom jazyku. Ni
len pár poznámok - nikto predsa nechce, aby preklady boli o súťaži v rýchlosti (práve kvôli tomu, že
no nekecej!!! paráda. někdy před 25lety běžely na ČT dvě série a potom tuším nic dalšího. od té doby
No, já se vám všem omlouvám. Jsem tu chvilku a to, že se tu něco řešilo xy krát nevím. A já se třeba
Prosím o preklad, ďakujem :-)
ak chceš, ozvi sa mi na email (v profile), niečo vymyslíme :-)
toto sa tu už riešilo xy krát ... myslím, že by to vadilo každému, kto si zapíše ten preklad o nieko
A to vadí? Překládáš do slovenštiny stejně, ne? To se nesmí do češtiny?
Vďaka. Scenár od Gluchovského, to by mohlo fungovať.
Děkuji petr.c17, že se toho svým způsobem zajímavého filmu ujal.
A že si si vybral na "testování na lidech" zrovna film, ktorý sa už prekladá...
Novinka The.Alpines.2021.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-EVO.srt
Diky za preklad, nie si náhodou v kontakte s prekladateľmi CH Med a FBI?
Pracuji na tom, info v sekci RozpracovanéK4rm4d0n už neprekladá.Díky za překlad!Moc děkuji :-)
Ahoj. Díky že překládáš další sezónu už se moc těšíme. Ať se ti daří :)
No tak je sem dej. Nic se neudělá samo.Našel by se překladatel?
K4rm4d0n mohol by si tento film preložiť vyzerá super alebo by ho mohol preložiť titulkomat kedže te
Překlad z původních, EN, titulků.Ano, ale svůj překlad a ne z jeho.
Opravdu je lepší zapsat si film, který dokončíš, ale to asi nebude tento případ. Nebo se snad mýlím?
A to je pro tebe takový problém zaplatit si premium a mít titulky hned? Ušmudlaných pár euro?
Dokončil by, prosím, někdo zbývající dva díly druhé řady? (La caza tramuntana). Moc děkuji za všechn
Viem, ale zandera napísal, že to pokojne môže preložiť do SK (čo neurobil).
špaténka...
Nihu, pozorovatel ten film nepřekládal. Měl o něj taky zájem, ale pak si vzal jiný film.
a ktorú cudziu reč presne myslíš? Na svete je ich toľko ... a teraz vážne, nemyslím, že na tejto str


 


Zavřít reklamu