Dave Made a Maze (2017)

Dave Made a Maze Další název

Labyrint podle Davea, Dave si udělal bludiště

Uložil
7point Hodnocení uloženo: 5.11.2017 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 276 Naposledy: 15.8.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 3 383 682 443 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Dave.Made.a.Maze.2017.WEB-DL.H264-FGT Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Těším se na vaše originální poděkování.

Ač se to dočtete, nejde přímo o horor. Je to film pro artověji naladěného diváka. Ve filmu uvádím jiný název, než je ten oficiální, protože prostě proto.

Bude sedět na všechny filmy o délce 1:21:02.

Dejte vědět pokud nesedí na další verze, přečas udělám.
Nepoužívejte titulky jinde.
Kdo titulky použije někde jinde, ať se řízne o papír!
IMDB.com

Titulky Dave Made a Maze ke stažení

Dave Made a Maze (CD 1) 3 383 682 443 B
Stáhnout v jednom archivu Dave Made a Maze
titulky byly aktualizovány, naposled 6.11.2017 19:04, historii můžete zobrazit

Historie Dave Made a Maze

6.11.2017 (CD1) 7point Z bludiště vyhnány zabloudilé chyby.
5.11.2017 (CD1) 7point Původní verze

RECENZE Dave Made a Maze

9.2.2019 19:18 Romi odpovědět
bez fotografie
dik
4.11.2018 17:10 Densha0toko Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1198351


Ano.
uploader4.11.2018 14:29 7point odpovědět

reakce na 1198348


To se ti ten film tak líbí? :-)
4.11.2018 14:19 Densha0toko Prémiový uživatel odpovědět
Ještě jednou děkuji a posílám hlas.
uploader27.2.2018 19:59 7point odpovědět

reakce na 1139263


Cokoli jinýho než stáhnout odtud, kouknout na film, Shift+Delete, Enter. ;-)
25.2.2018 20:58 Caligos odpovědět
Co znamená, nepoužívat titulky jinde??
9.11.2017 1:47 willyama odpovědět
Díky!!
6.11.2017 15:09 PauliPatrikSaliven odpovědět
bez fotografie
Muchas gracias.
6.11.2017 11:57 Densha0toko Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji pěkně.
6.11.2017 8:44 judas2 odpovědět
bez fotografie
Vdaka za titulky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Ahoj, no ak to nebudeš robiť resp nemáš čas tak ja topoobede môžem pozrieť, len daj vedieť nech to z
Need for seed atd...
Neslibuji, mám toho teď vážně dost. Ale jak bude čas juknu na to. A co Pááán Lokeš?
Ahoj myslíš že by jsi dnes do 20:00 stihl vydat ty titulky ? :) děkuji.
Ahoj. Mohl bych tě poprosit o ripnutí titulek ke čtvrté sérii Riverdale z Netflixu?
ahoj nechceš se pak ujmout i te druhe verze ze současnosti co ted vyšla?diky.
https://www.imdb.com/
DAKUJEM ZA VYJADRENIE iked nie som slovak ani cech ale som tomu rozumel dakujem....
Našel by se překladatel?Děkuji za tvoji práci a kvalitní překladV pohodě hlavně že bude :)
Prosím o překlad na "Anthropocene The Human Epoch 2019 1080p HDTV x264-aAF"
Moc díky, :-) těším se na poslední díl.
chápu, že někdo má kompulzivní nutkání procházet jednotlivé titulky, které byly na server přidány, a
Neměl jsem moc času, ale snad zitra dodělám 4.
Slovy klasika: napiš to znovu až vystřízlivíš
co to nejebete seriaLY do INEJ kolky co to ma hlahad VTOM JE TAKY PORDEL AKO V KURVE...
Taky prosim :-)
Protože on má očividně na ně kontakt, kdežto já ne. A pro vysvětlení, nejedná se o vytvoření titulek
Prosím o preklad Serial Killer S01E03,S01E04,S20E01,S20E02,S20E03.. Ďakujeme
Proč by měl psát jako admin překladatelom jestli někomu udělají titulky? To chceš snad ty ne?.
Poprosil by som titulky.Dík!
Rozumím. A tak nemohl bys jim třeba napsat ty, jestli by to někdo z nich nenahrál? A do požadavků to
Prosím o titulky:)
Ahoj, bohužel mi odešel počítač do křemíkového nebe a momentálně čekám na dodání nového stroje. Snad
Zdravím, nemá někdo zájem o překlad zbývajících epizod první série? :)
Paráda, díky moc!
tyhle rozumy si nech na vlastní volnočasové aktivity. je každého věc, do čeho se pustí. ty tady nejs
já nebuzeruju jen jsem reagoval na to že když se přihlásíte že něco budete dělat tak to dělám a nedě
Viem, mám vlc na svojom mobile, len mi nejde otvoriť ten súbor s titulkami, takže si ich nemôžem rob
napsat to jednou, ok, dejme tomu (ve finále ale tady žádosti nemají co dělat, takže jako všichni bys