Day Break - 1x05 (2006)

Day Break - 1x05 Další název

Day Break - 1x05 1/5

Uložil
bez fotografie
Jingspiral Hodnocení uloženo: 20.3.2008 rok: 2006
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 540 Naposledy: 19.5.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 367 112 192 B typ titulků: sub FPS: 23,976
Verze pro std-dayb105 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Pouze jsem to přečasoval na DVDrip - STUDIO.
IMDB.com

Titulky Day Break - 1x05 ke stažení

Day Break - 1x05 (CD 1) 367 112 192 B
Stáhnout v jednom archivu Day Break - 1x05
Ostatní díly TV seriálu Day Break - (sezóna 1)

Historie Day Break - 1x05

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Day Break - 1x05

11.4.2008 11:09 hyeena odpovědět
bez fotografie
tak titulky k tomuto 5.dielu su poriadny hnus! Otras! same nezmysli, neprelozene vety a velakrat uplne nieco ine ako v skutocnosti hovoria! Xcelo by to komplet novy preklad!
3.4.2008 14:21 banderass odpovědět
bez fotografie
Jamesi díky za radu.Supr.Ještě dotaz co tanto program všechno umí,přečasovat title taky?
28.3.2008 9:07 jamesjohnjimbo odpovědět
banderass: stáhni si subtitle workshop a otevři si v něm ty title, dej uložit jako, vyhledej položku "subrip", poklikej na to a ulož to. hotovo.
28.3.2008 8:46 banderass odpovědět
bez fotografie
Prosím jak mám udělat ze sub. na srt.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
A už víš prosím kdy? Díky.
Parádní výběr. Můžu se zeptat, kdy to asi budeš mít hotové? Díky za info
Na začiatku si mala napísané SO2E01, že máš preložených už 100 riadkov.
https://www.imdb.com/title/tt4524056/episodes?season=1
Na netflixu je tohleBR verze je venku :)Též se přidávám k žádosti.
Sedí taky na:
Adventures.Of.Rufus.The.Fantastic.Pet.2020.WEB-DL.x264-FGT
Adventures.Of.Rufus.The.F
ja tiež :))Macarena a Zulema jsou už na Neflixu :-)
mohl by nekdo zacit s titulkama?dekuju mockrat.uz se na to moc tesim.
Dík, preložiť by to bolo záhodno, ale zatiaľ si to dávam do záložky. Uvidíme...
Souhlas, neskutečný díl, ale i seriál.
mel sem podobnej problem a vyresila to konverze kodovani z ANSI na UTF-8,pac TV nema moznost nastavo
Dobry den, prosim o preklad tohoto francouzskeho filmu. Dekuji moc, V.
Prosim o preklad tohto špičkoveho filmu.Aj na opensubtitles.
Prosím o překlad. Anglické titulky jsou na subscene.
Ha, ha, ha! :-(ty mě vždy pobavíš:-)
To nie sú novinky, pretože keď máš nahratých toľko titulkov, to musíš dávno vedieť, čo tam má byť.
Fíha, to jsou mi novinky:-)
Release znamená vydanie a film vyšiel v roku 2019, takže je to technicky správne, ale keďže potom na
můžu dotaz? proč jsi do kolonky release napsala rok 2019 a ignorovala instrukce k vyplňování kolonek
Díky, nejvíc
Tak situácia sa zmenila, a stihla som ich skontrolovať a nahrať. Čakajú už iba na schválenie :)
Díky. Tento seriál je oříšek, ale zkouším se s tím poprat. :D
Bude to zajtra, 27.5 :)
Budu velmi rád, moc děkuji. Snad se někdo najde.
Díky ti za tvou píli, na které je vidět úžasná snaha a super titulky, jen tak dál. Paže tuž ... ;-)