Dead Silence (1997)

Dead Silence Další název

Vražedné ticho

Uložil
Grepissimo Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 21.7.2020 rok: 1997
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 48 Naposledy: 11.10.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 2 035 301 444 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Sanet.st.Dead.Silence.1997.1080p.WEBRip.x264-RARBG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky z VODu. Už mi o ně psalo pár lidí, tak jsem je nahodil. Teprve nedávno se objevilo kvalitní video. Titulky jsou docela úsporné, ale není to má práce a jak mi tu nedávno vyčítali, neměl bych je opravovat. Ale stejně, u dvou tří nesmyslů mi to nedalo. :-)
IMDB.com

Titulky Dead Silence ke stažení

Dead Silence
2 035 301 444 B
Stáhnout v ZIP Dead Silence
titulky byly aktualizovány, naposled 23.7.2020 16:56, historii můžete zobrazit

Historie Dead Silence

23.7.2020 (CD1) Grepissimo  
21.7.2020 (CD1) Grepissimo Původní verze

RECENZE Dead Silence

Čekáme na váš vzkaz či komentář, který může být první...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
The.Moment.2026.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]
Good Boy (2026) {tmdb-1381027} - [WEBDL-1080p][EAC3 5.1][h264]-SCOPE.mkv [5,8 GB]
Parádny seriál. Ďakujem. WS
Dnes The Rookie S08E13... Skutečně se nenajde nějaká dobrá duše, nebo Hmmz nepřehodnotíš své rozhodn
VoD 12.05.VoD 28.04.VoD 28.04.VoD 10.04.Vďaka.
Nenasiel by sa nahodou niekto na preklad 1. serie? 2. seria je na AMZN s titulkami, prida ich niekto
Díky
Oficiální překlad: Franz_(2025)_[1080p]_[YTS.hair]_CZ.forced.24fps.127min
Oficiální překlad: Franz_(2025)_[1080p]_[YTS]_CZ_24fps
a to já velmi rád zareaguji, protože lži bych neměl nechat bez reakce. cizí titulky jsi vydával za v
Scream.7.2026.2160p.WEB.h265-POKE [12,44 GB]
The.Presidents.Cake.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MADSKY [7,10 GB]
The.Presidents.Cake.2025.720p.WEB.Arabic.H264-JFF
Protože do předpokládaného dokončení dal nějaké datum (a tudíž se s každým blížícím dnem ty procenta
prečo niekedy naskakujú % samé pri stave prekladu? uvediem príklad: autor titulkov ma stav prekladu
Aha a proč nám to sděluješ? Tohle není Fakebook.
Tak BenTheMen je známý ai překlady.
Scream.7.2026.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo Scream.7.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
Nechci nic rozdmýchávat, jen potvrzuji, že kvůli níže psaným problémům se schvalováním a použitím ko
děkuji za tvůj podnětný příspěvek do diskuze a tvou opětovnou potřebu se podělit o svou mnohaletou a
uz v nazve je ukryty jeho osud: aVATAr - modra vata
vidra, ty sa vobec nehodis za admina
Avatar.Fire.and.Ash.2025.2160p.iT.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-BYNDR
Správně. Avatar.Fire.And.Ash.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DV.HDR10+.DDP5.1.Atmos.H265.MP4-BTM Tak posílám
prida niekto titulky prosim? uz by mali byt dostupne na AMZN


 


Zavřít reklamu