Dìdi (2024)

Dìdi Další název

Didi / 弟弟

Uložil
vasabi
3
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 3.10.2024 rok: 2024
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 128 Naposledy: 12.4.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Didi.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-FLUX Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky z kvalitního zdroje.
Překlad titulků: Libor Zukal

Mělo by sedět na verze:
Didi.2024.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.265-FLUX
Didi.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-FLUX
Didi.2024.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-FLUX
Didi.2024.1080p.WEBRip.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX]
Didi.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Didi.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Didi.2024.1080p.AMZN.WEBRip.DD5.1.x264-GRG
Didi.2024.720p.AMZN.WEBRip.x264-GRG
Didi.2024.HDR.2160p.WEB.H265-SCENE
Didi.2024.DV.2160p.WEB.H265-SCENE
Didi.2024.2160p.WEB.H265-SCENE
Didi.2024.1080p.WEB.H264-SCENE
Didi.2024.AMZN.WEB.H264-RBB

https://www.csfd.cz/film/1473659-didi/prehled/
IMDB.com

Trailer Dìdi

Titulky Dìdi ke stažení

Dìdi
Stáhnout v ZIP Dìdi

Historie Dìdi

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Dìdi

uploader10.10.2024 21:12 vasabi odpovědět

reakce na vasabi


http://www.liborzukal.cz/kontakt.htm
uploader10.10.2024 21:02 vasabi odpovědět

reakce na Burner.Tom


ni
10.10.2024 20:14 Burner.Tom odpovědět
bez fotografie

reakce na vasabi


Tak este raz a pomalsie, aby si to aj ty pochopil.


Didi.2024.2160p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-FLUX
Total Duration: 01:33:46.329

Zaciatok:

15
00:02:55,218 --> 00:02:57,136
Dìdi, přidej si. Jez.

vs

27
00:02:56,009 --> 00:02:58,011
Didi, eat a little more.

Koniec:

1400
01:28:29,018 --> 01:28:30,562
Už jsi jedl?

1438
01:28:29,852 --> 01:28:31,436
Have you eaten yet?

Nasledne si pozri tento usek a az potom sa mozes vyjadrovat:

700
00:40:18,294 --> 00:40:19,254
JIMMY SOUP KIM VŠECHNO BUDE V POHO,
STAČÍ SE DRŽET MÁMY

701
00:40:19,337 --> 00:40:20,296
DEN CO DEN SE PACHTIT MUSIM JÍT DÁL,
MAMI - 2PAC

702
00:40:20,380 --> 00:40:21,339
JAMES TENNANT CHODÍ S KATIE THIELOVOU

703
00:40:21,422 --> 00:40:22,423
OMG OFIKO NA FB <3

704
00:40:22,507 --> 00:40:24,259
GEORGIA DAVISOVÁ BEST LÉTO VŠECH DOB!

705
00:40:24,384 --> 00:40:27,053
ELBERT LIU TEMNÝ RYTÍŘ 6.
RUNDA S KÁMOŠEMA LOL

706
00:40:27,887 --> 00:40:30,723
VIVIAN WANGOVÁ KONEČNĚ NA MĚ DOLEHLO,
ŽE ZA 12 DNÍ MIZÍM Z DOMOVA

707
00:40:30,807 --> 00:40:33,101
PAKUJU, ALE ASDKGL NĚJAK HOŘKOSLADCE

708
00:40:34,769 --> 00:40:37,188
Elbert Liu TEMNÝ RYTÍŘ
koukáme pošestý s kámoši lol

709
00:40:37,897 --> 00:40:41,734
Vivian Wangová - konečně mi dochází,
že za 12 dní odcházím z domu.

710
00:40:41,860 --> 00:40:45,572
balím se, ale asdkgl;
smíšený pocity ):

==> Libor Zukal zrejme prekladal zo scenara, nie podla toho co sa deje na obrazovke a sucasne ten isty text prelozil rozne a s inym formatovanim, kedze evidentne nevedel, ze sa jedna o ten isty text, napr.:

ELBERT LIU TEMNÝ RYTÍŘ 6. RUNDA S KÁMOŠEMA LOL
vs
Elbert Liu TEMNÝ RYTÍŘ koukáme pošestý s kámoši lol

Ide o to, ze on najprv prelozil obsach obrazovky zhora nadol a nasledne zdola nahor ako Didi scrolloval na FB.

Dalsi problej jeho prekladu je ten, ze napriec titulkami nedodrzuje jeden format - niekedy je to co chalani pisu na mobile / PC vsetko velkym, inokedy malym => preklad je matuci.

Uz si rozumieme?
uploader10.10.2024 18:24 vasabi odpovědět

reakce na Burner.Tom


+0,791s je nesmysl. Nejsou dobré... Slovák se vyjadřuje k českým titulkům. Zrovna u tohoto překladatele o tom dost pochybuji.
Tak to vypíchni.
10.10.2024 13:25 DavidKruz odpovědět

reakce na Burner.Tom


Netuším ako dobre/zle sú preložené, ale Libor Zukal prekladá už takmer 20 rokov.
uploader9.10.2024 6:34 vasabi odpovědět

reakce na Burner.Tom


kouknu na to.
8.10.2024 21:41 Burner.Tom odpovědět
bez fotografie
@vasabi: titulky na Didi.2024.2160p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-FLUX nesedia.
Treba ich posunut o +0,791s.

OT: Na to ze je to oficialny preklad od Libor Zukal (Deluxe) tie titulky celkovo nie su prilis dobre :-/
4.10.2024 19:20 mitabrev odpovědět
bez fotografie
Vďaka!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

    Filmy/jednotlivé titulky

    VZKAZY Z FÓRA
    Klidně se ozvi i na náš e-mail uvedený v profilu.
    Zatím 2.série bude pomaleji přeložena, protože v souběhu s ní překládám film, který jsem slíbila. Al
    Všiml jsem si toho seriálu poněkud později, takže dodatečně děkuji za celou první sérii a také se tě
    Filmy s NW mam velmi rad, vopred vdaka.Liying Zhao, Ďakujem.Endless Loop (2018) blu-ray
    Malditos.S01E01.MULTi.1080p.MAX.WEB -DL.H264.DDP5.1.DDP2.0-K83
    Japonská zombie detektivka. Je někdo ochotný to zkusit? Anglické titulky jsou k mání, se samotným fi
    Děkuji moc, budu se na 2. sérii těšitProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
    I tenhle film jsem si dovolil zařadit mezi 50 nevýznamnějších filmů roku 1964, stejně jako další jap
    Sorop.2024.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KQRM
    Taky bych chtěl nějakého překladatele poprosit o 4. sérii. Moc děkuji. ;)
    Též bych se chtěl přimluvit za ten překlad.
    Nech si beží, nechce sa mi nosiť drevo do lesa.
    Češi takéto sk slovné hračky nepoznajú...
    Der Fuchs ti ufujazdil...
    Aj som to chcel preložiť, ale zistil som, že jeden náš bývalý kolega to už "zbuchol", tak som sa na
    Skvělé info, moc díky.
    nemecké titulky Der.Fuchs.2022.German.1080p.BluRay.x264-GMA
    anglické titulky Der.Fuchs.2022.Deu.1080p.h264.ac3.Subs-bp
    a existuje, prosím i návod pro blondýny?Díky!
    Nevíte, jak nahradit bloknuté SC na w e..b...sh..a re? :) Děkuji.
    Předem děkujipardon (.srt) :-)
    Rust (2024) (1080p) [WEBRip] [x265] [10bit] [5 1] [YTS MX]
    Nikdo nepřeložil ani 5.sérii Slasher, natož tohle..
    Většinu titulků na SRT převést nemůžu, protože mají popisky třeba dopisů. Viz Baby Assassins 1 a 2 a