Derek S02E03 (2014)

Derek S02E03 Další název

  2/3

Uložil
bez fotografie
MavarikCZ Hodnocení uloženo: 26.5.2014 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 689 Naposledy: 16.9.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 206 110 086 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Derek.S02E03.HDTV.XviD-AFG.avi Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky sedí i na verzi: Derek.S02E03.480p.HDTV.x264-mSD.mkv
Pokud vám titulky nesedí na vaši verzi, přečasuji. Pokud jsou nějaké připomínky k překladu, tak je pište do komentů, rád doupravím.
IMDB.com

Titulky Derek S02E03 ke stažení

Derek S02E03 (CD 1) 206 110 086 B
Stáhnout v jednom archivu Derek S02E03
Ostatní díly TV seriálu Derek (sezóna 2)

Historie Derek S02E03

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Derek S02E03

uploader30.5.2014 14:47 MavarikCZ odpovědět
bez fotografie

reakce na 751527


Ano budu...
29.5.2014 18:16 chmelicek odpovědět
bez fotografie
diky, budes prekladat i dalsi?
29.5.2014 14:24 jindravlach odpovědět
bez fotografie
díky!
27.5.2014 19:12 MaarthyL odpovědět
bez fotografie
Díky...
27.5.2014 16:48 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Podobnými příspěvky to ovšem spíš zpomalíš.
Na akú/aké verziu/verzie?Vďaka!
Mluvil o svých prvních titulcích - What Still Remains. Ty už tu jsou.
a kde jsou? mám premium účet ale nejsou tam ve frontě.
uz aby byly...
Tak titulky sú tu zadržiavané zbytočne aj niekoľko týždňov, takže to nejakú veľkú váhu nemá...
Jo klidně můžeš,já bych poprosil the Vagrant (1992) český název je Tulák, děkuji
Ďakujem.
Super seriál, skvělá práce s překladem, chtělo by to zrychlit abych se titulků dožil. :-(
Ano, přesně kvůli tobě jsem si zapsal překlad a následně ho zrušil. Ty vole, jsi ty vůbec normální?
pokud bys narazil na nějaký problém, napiš na dor.dor@seznam.cz
Tak určitě...!
Barva.... to se ještě dá, já ale potřebuji titulky přes půl obrazovky, aby je fotr viděl :-)
Ahoj, tento postup vypadá super :-) to bych mohl zvládnout, díky za tip, vyzkouším :-)
Já si titulky nastavím v televizi, jak barvu, tak velikost, ale fotra se to prostě nedá naučit a vět
OK, mám volný víkend, kus práce udělám, nothing to promise ...
Je to vsechno ze stejneho zdroje, takze pochybuji, ze se kvalita bude vyrazne lisit.
to je dobytek :D proč se o to hlásí, když na to nemá čas? to určitě udělal naschvál, počkej až bude
však ja ho nezakladam jen pouhy dotaz a diky za odpoved:-)
Když mi na to dáte pár dní ...Dobrý obraz aj zvuk.
Překlad jsem ukončil z důvodu nedostatku času. Všem, kteří čekali na překlad, se omlouvám. Někdo se
To je v pohodě, počkáme. Zdá se, že se z tebe klube zodpovědný, seriálový překladatel :-D
třetí díl bude o den později, navalilo se mi hromada práce, ale snad přes víkend dám i čtvrtý :)
A nebo kecám a je to jenom u nahrávání titulků...
Ano i já se přidávám se žádostí o titulky k seriálu "One Dollar" děkuji.
Ty názvy se tahají skriptem z IMDBčka. Když to nepřepíšeš, tak se to natáhne podle toho, když to pře
Na kvalitní překlad si rád počkám, dík moc za Tvoji práci !!
Díky :-)