Destination Fear S02E03 (2019)

Destination Fear S02E03 Další název

Směr hrůza S02E03 2/3

Uložil
bez fotografie
msiticjoe Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 22.7.2021 rok: 2019
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 29 Naposledy: 4.11.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 561 775 478 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Destination.Fear.S02E03.Old.Montana.Prison.1080p.HDTV.x265-mistic Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Verze titulků je 0.9 - nějaké chyby mohly zůstat. Pokud nějakou naleznete, dejte mi prosím vědět do komentářů. Titulky odráží hovorové slovo.

Překlad sedí nejspíš na veškeré HDTV Ripy, ten zmíněný naleznete na známém místě. Kdo by chtěl "originál" v x264, poohlédne se po crimson.

Zakazuji nahrávání titulků na jiné servery nebo jejich vkládání do videa pro další distribuci, či jejich jakékoliv komerční využití nebo svévolnou úpravu.
IMDB.com

Titulky Destination Fear S02E03 ke stažení

Destination Fear S02E03
561 775 478 B
Stáhnout v ZIP Destination Fear S02E03
Seznam ostatních dílů TV seriálu Destination Fear (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Destination Fear S02E03

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Destination Fear S02E03

31.7.2021 23:55 mabrams Prémiový uživatel odpovědět
Moc děkuji :-)
31.7.2021 19:57 colin555 odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky.Super práce.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Film je online na kvifftv nebo dafilms. Dokonce s titulkama nebo v dabingu je na FS.
prosim o preklad
Fajn, seš překladatel, nic proti tobě. Možná jsem to pojal trošku špatně. Omlouvám se.
Jinak díky, prubnu třeba.Tohle sem prostě nepatří.......... WTFProč tu tohle troubíš moc nechápu.
Neřeš, někdo nad tím stráví hodiny a někdo se holt chlubí cizím peřím.
už by to mělo fungovat i na tento film.
Pro titulky Il mostro di Firenze se našel jiný film stejného názvu, to se občas stává. Nikdy to nebu
Čím jsou způsobeny popsané problémy nejde teď jednoduše říct, ale můžu slíbit, že se tím budeme zabý
Zdravím, přidám se sem s dotazem ohledně IMDB. Zadám název, číslo, nahraje to film, ale s anglickým
Máš napsat pracovní AI verze: Translated by TheSubAi.com - AI Subtitle Translation
Prosím o titulky, můžu dodat anglické. Děkuji.
Niekto šesť a niekto nič. Máte s tým problém, že v dobrom som chcela dať na vedomie, že niektoré idú
Jaká provokace? Naopak. Nepochopils. Neřeš a neurážej se.
To je zas nějaká provokace? To zde nemůžu poukázat na chybu? Tak sorry, už zde nebudu nic psát.
Počet nahozených titulků: ave.k - 6x, vasabi - 22838x Jste na tom podobně. Moc velký rozdíl tam nevi
Děkuji za info. Ale já nahodím 300 titulků za měsíc, tak mám asi větší přehled. A když to nevezme IM
Dorobil si ich, teda sú hotové ale nedáš ich von, nechápem Tvoje rozmýšľanie.
Ja som pred dvoma dňami s nahodením titulkov nemala problém.
Přidávám se k prosbě o překlad. Děkuji
Vypadá to na odlehčenou podívanou. Prosím o překlad.
Také se přidávám k požadavku na překlad. Děkuji
Našel by se borec, který by sehnal tento seriál?
Stejný problém, titulky nelze nahodit. Nelze vložit IMDb číslo. https://www.imdb.com/title/tt3919679
Ja mám info, že už o týždeň 17.02.
Další béčko se Scott Adkins nenašel by se někdo na překlad?
VoD 17.02. (len na Apple TV).poprosím o překlad....
Vieja.loca.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB