Destroyer (2018)

Destroyer Další název

Ničitelka

Uložil
vasabi Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 5.4.2019 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 822 Naposledy: 13.4.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 4 528 271 789 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Destroyer.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Děkuji doummais za SK titulky.

Nepřeji si jakoukoli manipulaci s titulky.
IMDB.com

Titulky Destroyer ke stažení

Destroyer (CD 1) 4 528 271 789 B
Stáhnout v ZIP Destroyer
titulky byly aktualizovány, naposled 25.4.2019 17:17, historii můžete zobrazit

Historie Destroyer

25.4.2019 (CD1) vasabi  
25.4.2019 (CD1) vasabi  
21.4.2019 (CD1) vasabi  
5.4.2019 (CD1) vasabi Původní verze

RECENZE Destroyer

17.6.2019 13:41 wutu odpovědět
bez fotografie
diky
uploader25.4.2019 14:30 vasabi odpovědět

reakce na 1246028


kuknu na eng.titulky
uploader25.4.2019 14:20 vasabi odpovědět

reakce na 1246028


Já psal, že na to kouknu. Co tam mám tedy napsat. ička. Já bych tam nedával nic.
25.4.2019 13:51 vidra odpovědět
uz prvni titulek skripe: "187mička"
uploader25.4.2019 13:44 vasabi odpovědět

reakce na 1246023


Ok,měj se krásně.
25.4.2019 13:16 pushover odpovědět
bez fotografie

reakce na 1244889


To nebyl dotaz na tebe. Máš se slovenštinou evidentně problémy
uploader25.4.2019 6:45 vasabi odpovědět

reakce na 1245967


Chystám se to napravit. Stále to odkládám.
25.4.2019 0:57 vegetol.mp Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
17
00:02:41,844 --> 00:02:45,809
Minimálně třikrát postřelen,
značné z těchto vnějších poranění.

Moc velkou práci s překladem z SK do CZ sis tedy nedal.
22.4.2019 18:40 mafa_mafa odpovědět
bez fotografie
Diky!
uploader20.4.2019 19:53 vasabi odpovědět

reakce na 1244858


Si děláš prdel Hodejegerne.
uploader20.4.2019 19:50 vasabi odpovědět

reakce na 1244858


MŮŽEŠ EXPERTE
20.4.2019 16:03 pushover odpovědět
bez fotografie
Nechce to někdo přeložit, aby lidi mluvili česky a věty dávali smysl?
14.4.2019 18:05 tomikpupik odpovědět
bez fotografie
thx yo
11.4.2019 10:11 subrtcd odpovědět
bez fotografie
Díky.
7.4.2019 16:48 avercak odpovědět
bez fotografie
Děkuji
6.4.2019 9:08 eevans odpovědět
bez fotografie
děkuji za titulky
5.4.2019 19:16 miki1510 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji
5.4.2019 17:40 Lubb1 odpovědět
bez fotografie
Děkuji velice za cz titulky.
5.4.2019 14:08 Dedikcom odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
5.4.2019 14:03 UnderOak odpovědět
bez fotografie
Děkuji za překlad.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Kdyby to tak nějaký fajnšmekr otitulkoval.
Tohle už taky bylo v rozpracovaných a zmizelo. :-( Nezkusí to někdo další? :-D
Děkuji :-)Díky moc! :-)
Aha,tak to jo,dobroš,tak zatím díky za překlad filmu. :-)
Určitě jo ten dabing v dnešní době stojí kor u seriálů poobných dost za hovno.
od 3tej série, ďakujem
Jestliže už to nějaká stanice vysílá, tak nevím, jestli má cenu překladat.
"Dorůstá nová generace překladatelů"...
nebo "chcitělů"... Fuckt originálne!
To máš odkiaľ, každop
sak ano,dakto to urcite prelozi
Třeba překvapí. :-) Dorůstá nová generace překladatelů, tak je to třeba někdo nový. :-D
Jooo, může to být dobrá zábava. :-D Shannen Doherty, Christopher Lloyd... :-D
snad jsi to pochopil,ny????Přeložit, prosíme. :-DCopak Řezník, ale Josef Fritzl!
tak pro ty, co to neznaji
https://www.youtube.com/watch?v=hLk24XkZ_ZE

A ještě, theme song pro "
no ac o mam ako skusit?mistr zandera povolil,,UZDU!!!
Tak, to uź přežíval Řezník,že jo:
Tady mate text.
Drž hubu ty svině do kouta si píčo lehni.
Seš m
jjjj,píšeš dalšia pecka,ale že by si to zkúsil?!
Oj Ty sadistko :D Anglické slovo "Lampreys" jsem neznal a proto jsem se i zasmál u překladu: Krvavé
Zeptala ses a rovnou sis i sama sobě odpověděla :) Datum registrace 12.4.2021, takže předpokládám, ž
Nikdo se nechytne tohoto lesního hororu ?
Nikdo se nechytl s překladem na tento pavoučí horor
Ve výsledku obojí vyjde na stejno.
Už to bylo v rozpracovaných, ale zmizelo, asi vzdáno... :-(
Ahoj, přeloží to tedy někdo?
A proč si to nezapíšeš do rozpracovaných? Tedy jestli to myslíš s překladem vážně a neděláš to na př
Viacerí prekladatelia prekladajú jeden seriál do toho istého jazyka (napr. WandaVision), ale tento s
Ještě na žádnou, teprve to vyjde. :-) Nečteš komentáře?