Devil's Playground S01E01 (2014)

Devil's Playground S01E01 Další název

  1/1

Uložil
datel071 Hodnocení uloženo: 20.7.2015 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 121 Naposledy: 13.9.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 342 075 257 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Devils.Playground.s01e01.HDTV.x264-FiHTV Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Čirou náhodou jsem narazila na tuhle australskou šestidílnou minisérii a zhltla ji za dva večery. V Sydney na konci 80. let se pohřešuje třináctiletý kluk – co se zpočátku jeví jako kriminálka, ukáže se být spíš psychologickým vhledem do fungování katolické církve té doby. Zajímavé role tu dostali John Noble a Toni Collette (poslankyně – kdo by to do ní řekl?).

Bohužel se mi nepodařilo sehnat anglické titulky, takže jsem to překládala z odposlechu, tudíž nepřesností určitě bude více než obvykle. Budu ráda, když mě na chyby upozorníte. Pokud vyjdou anglické titulky, samozřejmě udělám dodatečné korekce.
IMDB.com

Titulky Devil's Playground S01E01 ke stažení

Devil's Playground S01E01 (CD 1) 342 075 257 B
Stáhnout v jednom archivu Devil's Playground S01E01
Ostatní díly TV seriálu Devil's Playground (sezóna 1)

Historie Devil's Playground S01E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Devil's Playground S01E01

uploader19.8.2015 19:05 datel071 odpovědět

reakce na 888046


Tak snad nebudeš zklamaná. Dva zklamané fandy už bych rozdýchávala těžce.
18.8.2015 9:34 eldina odpovědět
bez fotografie
vždy, ked urobíš preklad nejakého seriálu, tak zbystrím pozornosť a určite si ho pozriem, tak ako sa chystám aj na tento-máme totiž podobný vkus..vdak ti za další fajn tip.
14.8.2015 23:14 juraj1983 odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)
24.7.2015 14:57 Adrian Hates Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 881215


Možná by ses divila...Kdyby to bylo v hlavním vysílacím čase ;-) :-). Ono je to dnes těžké...V kurzu jsou dnes zombie, upíři, sitcomy...Hlavně, když to není moc k přemýšlení a je to čiročirá zábava. Kajícně ovšem přiznávám, že Walking Dead sleduji také :-D.
uploader23.7.2015 21:08 datel071 odpovědět

reakce na 881079


Já rovněž děkuji :-)
uploader23.7.2015 21:07 datel071 odpovědět

reakce na 880684


Jsem zcela bez vlivu... A s tebou by se dívalo těch cca 40 lidí, co si "moje" věci stahuje ;-)
23.7.2015 11:54 zdenov Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky !!! Všechny seriály co překládáš, jsou mou prioritou, díkyyyy :-)
21.7.2015 21:32 Adrian Hates Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Námět vypadá velmi zajímavě. Rozhodně vyzkouším. Ostatně, pokud bys právě ty měla nějaký vliv na to, co u nás vysílají TV společnosti, možná bych se začal znovu dívat na televizi :-D
uploader21.7.2015 18:37 datel071 odpovědět

reakce na 880500


Jen se korekcí nezříkej, místy to byl spíš odhad než překlad.
Je to zvláštní, já mám "vlámat se" za běžné české slovo, ale už jsi druhý, kdo mě na to upozorňuje, takže na tom asi něco bude. Zkusím si to hlídat, každopádně dík za připomínku, už jsem začínala mít pocit, že jsem dokonalá;-)
21.7.2015 13:17 moudnik Prémiový uživatel odpovědět
Já tedy žádné "dodatečné korekce" nepotřebuji. Mistrovský překlad z odposlechu i s odbornými církevními výrazy, trochou italštiny a trochou australského student.dialektu mi postačí. Jedinou výtku k Datlušce mám kvůlivá slovesu "vlámat se, vlámal se atd.". Nahradil bych ho více českým "vloupat se". To vlámání mi přijde tak trochu slovenské. Je to maličkost, jistě všichni rozumí tak i tak, ale přece jen klapot datla není klapot strakapouda.
21.7.2015 9:41 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
20.7.2015 20:49 adelkas Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji :-)
20.7.2015 20:31 soha odpovědět
bez fotografie
DAKUJEM !!! Si sialene NAJLEPSIA !!!
Mam este vela superlativ...proste sa VZDY trafis !!!
Ostatné necham na moudnika ;-)(je neprekonatelny)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Vypadá to zajímavě, díky za tvoji práci.díky za překlad
Moc,moc děkuji !!! Je to nostalgie jako kráva ,díky moc !!!
Toy.Story.4.2019.1080p.WEBRip.x264.AAC2.0-SHITBOX
Feedback.2019.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG[EtHD].mkv
Prosim titulky
Trine Dyrholm, aj keď jej už tiahne na päťdesiatku sa nebojí ani takýchto polôh. Rozhodol som sa ale
Take se primlouvam za preklad. Diky.
AVISubDetector - v podstatě dost podobný tomu, co poslal na odkazu mechac163 ;)
Uz je venku release i s anglickymi titulky, beats.2019.limited.dvdrip.x264-cadaver.
Právě OCR jsem myslela. Rozpoznávání znaků. A jakém je programu je ten postup?
Díky, vyzkouším.Díky, rozhodně zajímavé.Tentokrát trošku erotiky?Vďaka!Vďaka!Díky.
Je to sice starý návod, ale třeba pomůže...
http://artsubs.wz.cz/howto/extrakce-titulku-z-obrazu.ht
Tak už tomu Parzivalovi někdo pomožte nebo mi z toho praskne
Přečasuju pak.
Titulky napevno v obraze neripneš - lze udělat pouze OCR, které ti pomůže, ale bude to s chybami a b
Toy.Story.4.2019.1080p.HDRip.X264.AC3-EVO
Toy.Story.4.2019.1080p.HDRip.X264-EVO
Držím palce!!!
Pokud jsou titulky napevno v obraze, asi s nimi moc neuděláš (avi). Pokud ale mluvíme o mkv souborec
Zdravím, jak lze ripnout titulky na pevno v obraze? SubRip mi spolu s AviSynth hlásí snad na jakékol
Já bych se do toho možná i pustil, jen samotnému by mi to trvalo moc dlouho.
Díky za info.
Dík za pochvalu, pátý díl bude odhadem v úterý. Titulků je prostě moc. :)
super titulky. Pátý díl je bomba, teď už si jen počkat na titulky a shlédnout to podruhé i s titulky
Toy.Story.4.2019.1080p.WEBRip.x264.AAC2.0-SHITBOX