Dexter S07E10 (2006)

Dexter S07E10 Další název

Dexter S07E10 Temný... cosi 7/10

Uložil
Hurley815 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 3.12.2012 rok: 2006
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 6 552 Naposledy: 13.5.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 458 191 972 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Dexter.S07E10.HDTV.XviD-AFG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky by měly sedět na verze:

Dexter.S07E10.HDTV.XviD-AFG
Dexter.S07E10.HDTV.x264-ASAP
Dexter.S07E10.720p.HDTV.x264-IMMERSE

Další přečasy budou-li nutné, zajistíme sami.

www.edna.cz/DEXTER

Příjemnou zábavu přejí iHyi, Teebo a Hurley.
IMDB.com

Titulky Dexter S07E10 ke stažení

Dexter S07E10
458 191 972 B
Stáhnout v ZIP Dexter S07E10
Seznam ostatních dílů TV seriálu Dexter (sezóna 7)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Dexter S07E10

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Dexter S07E10

18.11.2013 13:51 vidra odpovědět

reakce na 574339


100% chtějí s případem pokročit, což jim mohl zajistit ten záznam. v kontextu s dialogem to s přestávkou nesouvisí.
6.3.2013 20:32 Foton odpovědět
bez fotografie
dekuju
5.1.2013 12:00 bobes23 odpovědět
bez fotografie
Děkuji moc!
uploader5.1.2013 1:16 Hurley815 odpovědět

reakce na 571159


Ha, tohle je velmi zajímavej postřeh. Buďto je to skutečně tak, že chtějí průlom z nějaké té bezpečnostní kamery, a nebo, jak jsme mysleli my, že zpátky na stanici budou mít přestávku od vedra. Celkem ale těžko říct. :-)
26.12.2012 13:17 draakon odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky, jen poznámečka: v 23tí minutě, Debra říká: "Could use a break". Přeloženo jako: "Přestávka nám bodne." Myslím, že to má být: "Hodil by se nám průlom." (rozuměno ve vyšetřování)
8.12.2012 17:02 renata77 odpovědět
bez fotografie
ďakujem
uploader8.12.2012 13:51 Hurley815 odpovědět

reakce na 564285


Děkujeme za body i za uznání. Vážíme si ho od tebe i od ostatních uživatelů. Hned se pak překládá líp. Tímto ještě jednou díky. :-)
7.12.2012 14:04 pavelmu2 odpovědět
Děkuji.
6.12.2012 23:52 sokce odpovědět
bez fotografie
ahoj.
diky moc za super titulky, len tak dalej :-)
6.12.2012 20:04 varac odpovědět
bez fotografie
supr supr, dik
6.12.2012 19:35 loleq25 odpovědět
bez fotografie
diki
5.12.2012 22:10 la044976 odpovědět
bez fotografie
Díky
5.12.2012 21:41 Raraashek odpovědět
bez fotografie
Super, moc dík
5.12.2012 18:18 Kamulla12 odpovědět
děkuji moc :-)
5.12.2012 12:15 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díkes
4.12.2012 22:39 eGy1337 odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
4.12.2012 20:30 hula odpovědět
bez fotografie
vdakaa:-)
4.12.2012 19:29 kendysman odpovědět
bez fotografie
Dekuji mnohokrat !!
4.12.2012 19:14 Crowley002 odpovědět
bez fotografie
super díky
4.12.2012 16:27 MANASS936 odpovědět
bez fotografie
Díki ti moc...
4.12.2012 13:56 barosinka odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji - super práce:-)
4.12.2012 13:21 laniae odpovědět
bez fotografie
díky moc :-)
4.12.2012 10:21 91petrp91 odpovědět
bez fotografie
diky skvela prace
4.12.2012 8:06 dezibook odpovědět
Ahoj,
dodatečně jsem vám chtěl poděkovat za dlouhodobou práci na tomto nejlepším seriálu. Díky vašim titulkům jsem si tento seriál zamiloval. Přiznám se, že jednou jsem si stáhnul překlad od někoho jiného a nebylo to prostě ono. Nejen že se tam stále objevovaly hrůzy v podobě "bysme", apod, ale prostě to nemělo šťávu, která dokáže člověka rozesmát i rozesmutnit, a kterou do překladu umíte vdechnout jen vy. A za to jsem vám moc vděčný.
Každého oceňuji jedním hlasem, aspoň tím málem, co tu mám k dispozici.
Přeju hodně úspěchů a ať vás titulkování nikdy neomrzí :-)
Dezibook
4.12.2012 6:16 kvikvo Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Supr--díky !!!
3.12.2012 23:49 kathy.tom odpovědět
bez fotografie
díky jste fakt rychlý, na to jaká je to makačka;-)
3.12.2012 22:05 ejkoo odpovědět
bez fotografie

reakce na 564190


nie, nie je to problem, len ma to nenapadlo. diky
3.12.2012 21:38 Robbie7 odpovědět
bez fotografie
super, moc dekuji. :-)
3.12.2012 21:29 Hans237 odpovědět
bez fotografie
jj, velkej DÍK!
3.12.2012 21:27 pisisvorka89 odpovědět
bez fotografie
super, dík :-))
3.12.2012 21:23 dickie69 odpovědět
bez fotografie

reakce na 564172


je problém hodit kod verze rovnou do googlu?
3.12.2012 20:48 ejkoo odpovědět
bez fotografie
kde ste nasli dextera? ja som pozeral na isohunt a nechapem preco, ale tam nie je... dajte nejake tipy na torrent stranku. dikes
3.12.2012 20:32 eles36 odpovědět
bez fotografie
vdaka
3.12.2012 19:59 stefanik odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
3.12.2012 18:45 jay-deer odpovědět
Díky za titulky!
3.12.2012 18:35 marketa140 odpovědět
bez fotografie
Děkuji :-)
3.12.2012 18:24 Camel2053 odpovědět
Super,pochvala letí...
3.12.2012 18:09 aXXik odpovědět
bez fotografie
dekuji
3.12.2012 17:30 ondrasin odpovědět
bez fotografie
díky
3.12.2012 17:26 matosmrto odpovědět
bez fotografie
Dankujem :-)
3.12.2012 17:25 next8 odpovědět
bez fotografie
Super , díky moc .
3.12.2012 17:11 Deywid odpovědět
bez fotografie
Díki :-)
3.12.2012 16:52 xpandelx odpovědět
Presný ako hodinky 16:05 a titulky sú tu :! ďakujem
3.12.2012 16:49 tiggy1212 odpovědět
bez fotografie
díky
3.12.2012 16:42 kris5 odpovědět
bez fotografie
děkuju
3.12.2012 16:38 michelleka odpovědět
bez fotografie
ďakujem!
3.12.2012 16:29 Cabertine odpovědět
bez fotografie
Děkuji moc!
3.12.2012 16:29 radim333 odpovědět
bez fotografie
super, ďakujeme..
3.12.2012 16:28 Drayen odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
3.12.2012 16:26 kukin odpovědět
bez fotografie
diky
3.12.2012 16:25 ravana odpovědět
Díííík
3.12.2012 16:24 deadlly odpovědět
bez fotografie
wohooooou thanX
3.12.2012 16:08 STALKER8080 odpovědět
bez fotografie
dakujeeeeeeeeeeeeeem
3.12.2012 16:05 Methat1989 odpovědět
bez fotografie
Díky moc za titulky!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Over.Your.Dead.Body.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-SCOPE
Tiež ma to už svrbí. Rád by som si to pozrel.
Ano je to tak 2.6 což mi přijde extrémně brzo. Budou i titulky ?
Mermaid.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KHN
stale nic ?
Sorry, mas pravdu, teraz som to stiahol. Tvari sa to akomMovie, je ale exe.
Jednoducho vezmi ten co je v Movies, Games je .exe :)
Hodně titulků je na Open......com, ale jelikož jsem krom cz jazykově nepolíben, byl bych opravdu rád
Jednoducho text prepíšte. Ja dávam pod orig. názvom a načítaný eng text z imdb prepíšem. Link na imd
Omlouvám se za svou blbost, moc mě to mrzí
The Secret Agent aka O Agente Secreto 2025 Hybrid 2160p UHD Blu-ray Remux DoVi HDR10+ HEVC DTS-HD MA
Že by se do toho někdo konečně pustil? AidyTheWeird díky
Paráda, moc se těším. ;) Díky za Tvoje překlady.
Přeložil by to někdo?
Tak já jsem hledal titulky na kompletní seriál Teurigeo (2025), našlo to místo toho seriál Unmasked
Skvělé, díky moc. Posílám hlas.
Ahoj, nedokázal by prosím někdo sehnat české titulky z KVIFF.TV k filmu It Was Just an Accident? :)
pro příště si prosím tyto komentáře odpusť. nemá smysl zde upozorňovat na strojové překlady jinde na
Díky za překlad druhé série...
Příště mi napište na mail, udělal jsem zbytečně 300 řádků. Stáhnul jsem si ty titulky, přeložené jso
Chtěl by to někdo přeložit?A sakra, já se s tím mučím celý den.
https://www.csfd.cz/uzivatel/26299-htb/prehled/
Star Wars The Mandalorian and Grogu 1080p x265 BONE.exe :-D To asi neklapne
Poprosim na Star Wars The Mandalorian and Grogu 1080p x265 BONE. Dakujem.
To je myslím dobrá zpráva, je jenom škoda, že nelze získat kontakt na překladatele tohoto filmu.....
Dobrý den, titulky se před 4 dny objevily na opensub
Hádam už kvalitnejšie VOD 20.07.2026 (UK a Írsko).
Vyzerá to, že 02.06.2026 releasnu dva dosť očakávané horory - Obsession a Hokum.