Dexter S08E03 (2006)

Dexter S08E03 Další název

What's Eating Dexter Morgan? 8/3

Uložil
Hurley815 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 15.7.2013 rok: 2006
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 6 873 Naposledy: 11.6.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 353 846 261 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Dexter.S08E03.HDTV.x264-ASAP Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Sedí na:
Dexter.S08E03.HDTV.x264-ASAP
Dexter.S08E03.720p.HDTV.x264-IMMERSE
Dexter.S08E03.HDTV.XviD-AFG

www.edna.cz/dexter
přeložili Hurley a Black Cloud
IMDB.com

Titulky Dexter S08E03 ke stažení

Dexter S08E03 (CD 1) 353 846 261 B
Stáhnout v ZIP Dexter S08E03
Seznam ostatních dílů TV seriálu Dexter (sezóna 8)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 16.7.2013 8:19, historii můžete zobrazit

Historie Dexter S08E03

16.7.2013 (CD1) Hurley815 korekce
15.7.2013 (CD1) Hurley815 Původní verze

RECENZE Dexter S08E03

30.5.2014 20:04 brontosaur odpovědět
bez fotografie
pecka
1.3.2014 10:48 tomichan51 odpovědět
bez fotografie
diky
22.10.2013 22:45 Foton odpovědět
bez fotografie
diky moc
29.7.2013 9:58 millanno odpovědět
bez fotografie
thx.....
23.7.2013 20:46 Tender44 odpovědět
bez fotografie
dik
22.7.2013 17:08 bobor656 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem :-)
21.7.2013 12:02 pavelmu2 odpovědět
Děkuji.
18.7.2013 22:42 jhedbavna odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
17.7.2013 16:03 tiggy1212 odpovědět
bez fotografie
díky :-)
16.7.2013 22:28 eGy1337 odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
16.7.2013 19:57 johny95 odpovědět
bez fotografie
Díky moc
16.7.2013 19:27 gaab Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Dikes
16.7.2013 19:22 Furiou odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
16.7.2013 12:17 laniae odpovědět
bez fotografie
super, moc díky :-)
16.7.2013 8:51 kvikvo odpovědět
bez fotografie
Díky !!!
uploader16.7.2013 8:20 Hurley815 odpovědět
Díky za postřehy. Všiml jsem si tam ještě pár nepěkných věcí a opravil je, tak teď už to snad bude v pořádku. :-)
16.7.2013 3:45 weddell odpovědět
bez fotografie
díky
15.7.2013 22:41 PitrsM Prémiový uživatel odpovědět
Díky. Drobnosti:
22:43 proto
26:29 Ne, že...
15.7.2013 22:36 badboy.majkl odpovědět
bez fotografie
Díky, jenom maličká chybička, kterou jsem postřehl.

#482
ji -> jí
15.7.2013 20:34 radim333 odpovědět
bez fotografie
Super, Ďakujem
15.7.2013 20:19 Jan9 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji
15.7.2013 19:53 JoaoMunez odpovědět
bez fotografie
velkej dik, hlavně za tu rychlost)))))
15.7.2013 18:43 alenka48 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
paráda ! Ďakujem za titule.
15.7.2013 18:36 Adrian312 odpovědět
bez fotografie
diiky
15.7.2013 18:22 Rakkenor Prémiový uživatel odpovědět
Perfektní. Díky. Skvělá a rychlá robota.
15.7.2013 17:24 pavlicek69 odpovědět
bez fotografie
Jako vždy kosmická rychlost překladu paráda!!
15.7.2013 17:24 hbudd odpovědět
bez fotografie
BLESKOVA PRACE.DIK.HBUDD
15.7.2013 16:31 kukin odpovědět
bez fotografie
diky
15.7.2013 16:27 stepio odpovědět
bez fotografie
Diky moc!!!!
15.7.2013 16:24 Harpener odpovědět
bez fotografie
Díky moc.
15.7.2013 16:19 vychos odpovědět
Díky :-)
15.7.2013 16:18 Karkulka26 odpovědět
bez fotografie
velké díky :-)
15.7.2013 16:14 Mirsst odpovědět
bez fotografie
dik :-)
15.7.2013 16:03 xxigorxx odpovědět
bez fotografie
jooooo!!!!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Už som ich medzitým našiel, ale sú dosť úsporné (nie je to prepis). Navyše v celom filme sú tie dial
Je to 1080p.WEBRip.x264.AAC5srbochorvatštinabrazilská portugalštinašpanělskéanglické tit
Dílo bylo dokonáno, titulky jsou na premiu. Příjemnou zábavu! :)
Díky moc :-).
To je pravda, to mě taky překvapuje, že na tuto chybu nikdo neupozornil. Chyba byla opravena. Mimoch
Já do toho půjdu, jenom ještě nejsou anglický titule.
nepomohlo by udělat ten text field dvojřádkový, Pole "DALŠÍ NÁZEV" má dva řádky, ne?
No a pokusí se to někdo přeložit?
Omlouvám se za zpoždení, za hodinku by to mohlo být hotový!
Já bych spíš preferoval ten font zvětšit. Už tady krásně vidím, jak je oddělen příspěvek od loginu.
Díky za překlad :-) A mám dotaz: jakej rip překládáš?
jasně, chápu. Ale jak jde vidět, je k tomu přilepený i login. A prostě to vypadá strašně.

Další v
No nevím, snad zmenšit font. Ale přijde mi to zbytečně extrémně dlouhé.
Nešlo by nějak vyřešit alternativní název.

Když je delší, nejde vidět, useknuto.

https://www.t
Máš dabing, máš cizojazyčné titulky, můžeš to přepsat. :)
Kdyby to tak někdo otitulkoval.Jasně, že jsou. A ne jen tam..
Mama hovorí synovi v noci je zima zober si teplé spodné prádlo.Podĺa teba bielizeň,ako by to nebolo
Desade posielam tie ruské titulky,ako si chcel.
Taky když jsem původně koukal na OS, tak původně tam nebyly ještě ani ty španělšké. Doufám, že angli
Jsou přímo ve verzi Juega.Conmigo.2021.SPANiSH.1080p.AMZN.WEB-DL.H264-Candial

"Video
Rozlišení:
Jojo, titulky jsou v pohodě. Kontaktoval jsem provozovatele přes "dotázat se na stav schválení" a ni
hele, právě že ne, já našel ty s "Subtitulos: No"
https://www.identi.live/post-descpelis-juega-conm
Korporátny antivír? "Vyriešil" som ho cez núdzový režim...
Díky předem.
Hlavně jsou od začátku přímo v kontejneru u release. :)