Die Welle (2008)

Die Welle Další název

Náš vůdce

Uložil
bez fotografie
botto Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 8.7.2008 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 172 Naposledy: 3.11.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 737 822 640 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Die Welle ke stažení

Die Welle
737 822 640 B
Stáhnout v ZIP Die Welle

Historie Die Welle

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Die Welle

26.8.2008 21:16 Julietka odpovědět
bez fotografie
to memonick: tak nejakou nemeckou verzi jsem nasla, takze neni treba, diky :-)
26.8.2008 20:15 Julietka odpovědět
bez fotografie
to memonick: muzes mi ty nemecke titulky poslat? zkusila bych to prelozit, ale predem upozornuju, ze to nebude hned - mam pred SZZK... diky
jarka.p@seznam.cz
14.8.2008 21:03 flyosophy odpovědět
Hubert, netreba byt na doktora az taky tvrdy :-).
Pravdupovediac ma pravdu, ze tie titulky slubujem uz cely mesiac a stale len posuvam termin dokoncenia. Momentalne to ale vyzera tak, ze uz vazne budu, a to dnes v noci.
14.8.2008 0:34 hubert Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
TO DOKTOR JESTLI SE TI TO NEZDA MUZES TO PRELOZIT SAM !!!
14.8.2008 0:16 doktory odpovědět
bez fotografie
Flyosophy slibuje už přes měsíc, že SK titulky udělá, tak snad si už nebude prodlužovat termín.
12.8.2008 21:00 memonick odpovědět
bez fotografie
Ahoj, mam nemecky titulky, neslo by to z nich prelozit, ja bohuzel tak nemecky neumim.
8.7.2008 21:44 Wotan68 odpovědět
No, vzhledem k faktu, ze disponuju verzí, na kterou žádné jiné nesedí, tak to risknu. Každopádně díky autorovi za námahu :-)))
uploader8.7.2008 9:22 botto odpovědět
bez fotografie
Titulky sedia casovo, ale preklad je absolutne priserny, mnoho dialogov je vynechanych alebo uplne vymyslenych (!!). Stahujte len v pripade nudze...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
První dva díly dnes.Nevíte někdo o titulcích?
Má někdo zkušenosti s TurboScribe? Možná si ten program pletu, ale Lordek by asi věděl, co myslím. N
Díky moc
The.Housemaid.2025.Hybrid.2160p.Remux.HEVC.DoVi.HDR10plus.TrueHD.7.1-3L
vyzkoušel jsem to a na odposlech dobré. rozhodně to slyší lépe než já. ale 100% to určitě není. na t
Proszę, proszę!URL: https://m.ok.ru/video/11773137979982
Jo, jo. Ak by šlo na IMDb udeliť aj 0* z 10, malo by to rozhodne pod 1,0.
Ak mozem poprosit na verziu Roofman 2025 1080p WEB-DL HEVC x265 5.1 BONE, alebo Roofman 2025 UHD Blu
IMDBIMDM 1,4nemůžu se dočkatVOD 9.3.Celkem aktuální na téma drony a AIVOD 17. března
Ministranci.AKA.The.Altar.Boys.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.x264-KiT [7,36 GB]
Nino.2025.FRENCH.SDR.2160p.WEB.H265-FW [10 GB]
Vďaka. Eleven.Days.Eleven.Nights.1987.ITALIAN.1080p.BluRay.x264.DTS-FGT [9,32 GB]
díky za překlad máš v plánu i pokračování Eleven Days, Eleven Nights 2?
Někdy jo já to zhlédl bez, za mne promarněnej potenciál podobná slabota jako Talk to me jen ne tak b
Ďakujem, veľmi si cením tvoj čas nad prekladom :)
Skúsil som to na videu cca. 10min vo virtuálke s 1 GB VRAM a trvalo to asi tak tiež 10 min. A výsled
A co vůbec říkáte na tu novou verzi Subtitle Edit 5? Jsou tam nějaký AI funkce k automatickýmu časov
The.Housemaid.2025.2160p.UHD.BluRay.REMUX.DV.HDR.HEVC.TrueHD.7.1.Atmos-PiRAMiDHEAD
Táhni, debile.
Zdravím, nechce někdo dopřekládat S02 Maxton Hall? Překlad tady skončil u S02E03, přitom zbývající d
Zdravím, prosím, nechce se někdo ujmout překladu S03 Leverage-Redemption? Je to poslední řada, tak b
Tak takúto reklamu tu vidím prvý raz:DTady propaguješ sázení? To je na ban!