Dirty Sexy Money 1x07 (2007)

Dirty Sexy Money 1x07 Další název

Špinavý Sexy Peníze 1/7

Uložil
bez fotografie
Deer Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 15.1.2008 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 807 Naposledy: 14.2.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 359 168 000 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV.XViD-Caph Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Dirty Sexy Money 1x07 ke stažení

Dirty Sexy Money 1x07
359 168 000 B
Stáhnout v ZIP Dirty Sexy Money 1x07
Seznam ostatních dílů TV seriálu (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Dirty Sexy Money 1x07

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Dirty Sexy Money 1x07

29.3.2008 23:31 pecoldP odpovědět
bez fotografie
pokračujte někdo prosim.....
2.2.2008 16:38 pierek odpovědět
bez fotografie
Deer koncis s prekladem?;0( skoda no..
25.1.2008 20:00 pierek odpovědět
bez fotografie
hm nechapu jak muze nadhodit po 7 dilech nekdo jinej preklad v jinym jazyce uplne to kazdi dojem - jako kdybych prepl na jinej program ;0( doufam ze te to neodradi od prekladu 8. dilu - tesim se na nej jak malej ;0)
15.1.2008 21:00 rianty odpovědět
bez fotografie

reakce na 72288


je tak, kazdopadne mnoho diku za title! ;-)
uploader15.1.2008 20:01 Deer odpovědět
bez fotografie

reakce na 72271


Traveler bohužel skončil, i když měl jeho autor vymyšlený asi 4 řady, škoda:-(
15.1.2008 18:57 pierek odpovědět
bez fotografie
cupr serial, dik deer - si zdicki vyberes nejakej zajimavej kousek ;0) btw nevis co se deje s travelerem? ;0)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Ďakujem, veľmi si cením tvoj čas nad prekladom :)
Skúsil som to na videu cca. 10min vo virtuálke s 1 GB VRAM a trvalo to asi tak tiež 10 min. A výsled
A co vůbec říkáte na tu novou verzi Subtitle Edit 5? Jsou tam nějaký AI funkce k automatickýmu časov
The.Housemaid.2025.2160p.UHD.BluRay.REMUX.DV.HDR.HEVC.TrueHD.7.1.Atmos-PiRAMiDHEAD
Táhni, debile.
Zdravím, nechce někdo dopřekládat S02 Maxton Hall? Překlad tady skončil u S02E03, přitom zbývající d
Zdravím, prosím, nechce se někdo ujmout překladu S03 Leverage-Redemption? Je to poslední řada, tak b
Dneska večer to bude.Tak takúto reklamu tu vidím prvý raz:DTady propaguješ sázení? To je na ban!
To je práve "kameň úrazu", že pracujú len so zvukovou stopou a nevedia analyzovať video. Potom sa st
Pokud na to máš železo, určitě jdi do large-v3 nebo nové turbo verze. Ten 2.88 GB model je momentáln
Pokud jde o ten novej oficiální release s délkou 4:13:06, tak dává největší smysl dělat překlad přím
Whisper převádí audio na text. Takže ano, rozlišuje "on/ona", pokud bude "on/ona" řečeno.
cz titulky budou?
A.Private.Life.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-WDYM
Super na tohle jsem byl zvědav kanadskej Final destination!
Whistle.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Eng titulkyEng tit
Vypadá to dobře^^ meztím vyšlo i BLURAY HDR.DV.
Přesně ale bacha je to AI takže ne sem -fingerup-
Jasnmý chceš to mít těžší ale autentický nic proti já sem nebudu nic nahrávat, ale fakt je to super.
Retail anglické subs.
Nino.2025.1080p.BluRay.DDP5.1.x264-ZoroSenpai [14,73 GB]
Nino.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-dOwn [27,56 GB]
Zajímavé tipy na nástroje pro přečasování. Já se ale asi budu dál držet normálních způsobů časování
je to tento Autosubsync? https://github.com/denizsafak/AutoSubSync/releases
Zdravím, máte niekto skúsenosti s tými to modelmi? napr. large 2.88GB - čo všetko sa s tým dá robiť?