Dogs of Berlin S01E03 (2018)

Dogs of Berlin S01E03 Další název

1/3 Begegnung 1/3

Uložil
bez fotografie
papuliak Hodnocení uloženo: 8.2.2019 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 156 Celkem: 156 Naposledy: 21.2.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 608 960 719 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Dogs of Berlin S01E03 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Release, ktoré obsahuje všetkých 10 epizód, má názov Dogs of Berlin - Season 1, veľkosť 5820 MB, formát videa mp4.
IMDB.com

Titulky Dogs of Berlin S01E03 ke stažení

Dogs of Berlin S01E03 (CD 1) 608 960 719 B
Stáhnout v jednom archivu Dogs of Berlin S01E03
Ostatní díly TV seriálu Dogs of Berlin (sezóna 1)
titulky byly aktualizovány, naposled 10.2.2019 20:09, historii můžete zobrazit

Historie Dogs of Berlin S01E03

10.2.2019 (CD1) papuliak  
8.2.2019 (CD1) papuliak Původní verze

RECENZE Dogs of Berlin S01E03

16.2.2019 18:23 janajele Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
14.2.2019 18:55 vincekn odpovědět
bez fotografie
Díky moc za title. Tenhle seriál se fakt povedl. Němci co se týče filmů a seriálů nic moc, ale tohle se fakt povedlo.
uploader13.2.2019 10:30 papuliak odpovědět
bez fotografie

reakce na 1225002


Je to pre nich zrejme druh športu. Keby miesto toho radšej aj oni prekladali :-)
13.2.2019 5:31 gbukovinsky Prémiový uživatel odpovědět
veľká vďaka, teším sa na ďalšie epizódy, prosím vyrývačov aby neupozorňovali na drobné odchýlky, ktoré nemajú vplyv na pochopenie deja...
uploader10.2.2019 20:13 papuliak odpovědět
bez fotografie

reakce na 1224672


Ďakujem za upozornenie. Slovo "prinesie" je tam oprávnene, možno by bolo vhodnejšie "vynesie". Treba sledovať kontext, kde sa hovorí, že idú uzavrieť kšeft. No a ten kšeft peniaze "prinesie", nie "prinesiem", ani "prinesieš". Jednoduchá slovenská gramatika.
9.2.2019 23:10 Speederko odpovědět
bez fotografie
391
00:26:24,445 --> 00:26:25,952
Viete čo? Už mi leziete na nervy.

392
00:26:25,953 --> 00:26:27,885
Máte na to do konca zápasu.

Nemá tam byť náhodou Máte na to čas do konca zápasu??
9.2.2019 22:26 Speederko odpovědět
bez fotografie
93
00:06:53,045 --> 00:06:55,525
Ktokoľvek prinesie viac
peňazí, je bossom.

94
00:06:55,605 --> 00:06:57,085
A čo chcem spraviť s tebou,

95
00:06:57,165 --> 00:07:00,085
prinesie viac peňazí, než
kedy Hakim zarobí na drogách.

96
00:07:00,165 --> 00:07:03,285
Rozumieš? Nastal môj čas.

v bode 95 mi nesedí to prinesie má tam byť prinesieš, alebo prinesiem podľa mňa
9.2.2019 18:53 lazarovas odpovědět
bez fotografie
Dakujem...
8.2.2019 22:48 jardaferda odpovědět
bez fotografie
Dík
8.2.2019 21:08 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
8.2.2019 20:01 Dremora666 Prémiový uživatel odpovědět
Díky!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
DVDRip.x264-GHOULS prosim
dakujem
Vyjde to brzy na dvd: https://www.filmarena.cz/dvd-ticho-pred-bouri
Na tenhle filmík se těším, prosím o překlad do CZ. Rád autorovi zašlu 100kč.
Nemal by niekto zaujem prelozit/precasovat titulky that 70s show na verziu BDRip.x264-FGT?

vdaka
Jupí vďaka :)Moc se těším! A mockrát Vám děkuji! :-)
Díky za překlad, mrzelo mě, že to po dvou dílech usnulo.
načasujem samozrejme na všetky dostupné verzie
Nemyslíš, že keby Doramaqueen chcela, aby tu tie titulky boli, tak ich sem nahrá sama?
Tatéž situace je u filmu Králové zlodějů. Taky je dostupný ke koupi na Itunes s CZ tit + dabingem. A
Netuším. Na iTunes už je týden dostupný film s CZ titulky i dabingem (koupě za 329 kč), ale nikdo se
Len pokojne, 1300 riadkov je poriadny záhul, tak sa drž. My "pravoverní" počkáme :)
díky :-)
Tento rls by mal byt bez hardsubs: Shoplifters.2018.720p.WEB-DL.MkvCage.ws
SK titulky z blogu Doramaqueen přečasované na uvedený release.
ja take
Film je dobry,ale uz by to mohol dakto zacat prekladat
Pridávam sa tiež k prosbe o preklad .
Neujal by se toho někdo, prosím? Tento finský krimi seriál má slušné hodnocení na IMDB i CSFD ...
Už sa neviem dočkať.
Díky moc za tip. Měl bych k tobě takovou prosbičku. Britský TV - film BAIT z roku 2002. Nelze nikde
*nejznámějším
Dá se to sehnat (všech 13 dílů) s titulky v obraze na nejznámnějším českém uložišti.
Díky za překlad. Těším se na březen.vopred velke DAKUJEMMMM
Třeba by se někdo nechal přemluvit pro ten překlad.
hotovo 50%
Omlouvam se, byl jsem necekane na vikend v Palm Springs az do pondeli a nemohl jsem na tom delat. V
Díky za překlad.pls