Doki-Doki (2003)

Doki-Doki Další název

Doki Doki

Uložil
fivebyfive Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 30.4.2013 rok: 2003
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 9 Naposledy: 13.6.2021
Další infoPočet CD: 2Velikost 1.CD: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro CD1 - short version, CD2 - long version Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
CD1 - short version - krátka verzia filmu
CD2 - long version - predĺžená verzia filmu

Ak by ste film nevedeli zohnať, alebo vám vadili prekrývajúce sa anglické titulky - stiahnite si ho tu:
(CD1) http://uloz.to/xS2bss2/fivebyfive-doki-doki-short-version-sk-avi
(CD2) http://uloz.to/xEqovvA/fivebyfive-doki-doki-long-version-sk-avi

"Každý si vyberá svoj vlastný osud." ... Chodíte pravidelne verejnou dopravou? Stretávate stále tých istých ľudí? Zaujíma vás, akí naozaj sú? Yumi áno a preto svoj čas vo vlaku trávi ich pozorovaním a robením si poznámok. Okrem iných tu je aj tichá školáčka Makiko a večne do knihy začítaný Yosuke, pre ktorého má Yumi slabosť, no nikdy sa neodhodlala spraviť prvý krok. Keď však raz vlak mešká kvôli samovražde na trati a ona dostane cez telefón výpoveď, rozhodne sa Yosukeho sledovať aby sa o ňom dozvedela viac a možno sa aj bližšie zoznámili... Keďže to celé má len niečo vyše pol hodiny, viac už neprezradím, snáď len, že paralelne s Yumi sledujeme aj čo sa deje s Makiko a ich osudy sa na konci veľmi zásadne líšia... No a tu treba povedať, že tento film má aj svoju druhú (long version - CD2), asi o 13 minút predĺženú verziu, z čoho väčšina sa odohráva po skončení tej krátkej a vlastne celý príbeh dotvára trochu (úplne) inak... ^_^
IMDB.com

Titulky Doki-Doki ke stažení

Doki-Doki (CD 1)
Doki-Doki (CD 2)
Stáhnout v ZIP Doki-Doki

Historie Doki-Doki

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Doki-Doki

Čekáme na váš vzkaz či komentář, který může být první...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o
Také předem Díky a Krásné Svátky:-)Je to marný, je to marný, je to marný…hmm taze len anglicke su potom ok ?
To nie su dobre titulky, vcera som to este pozeral, ide o strojovy preklad ako aj Desade pise...
tak uz viem ako na to o chvilu pridam ceske aj slovenske pre Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10
mam to akurat ak mi poviete ako ich mam vyexra. tak ich upnem :)
Poznámka k rls: NOTE: All Subtitles Are Made Using A.I. (Except English And French subs)
Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10+.DDP5.1.Atmos.H265-BEN.THE.MEN české titulky jsou tam součás
kukám dnes, že nástroje k tvorbe dabingu prichádzajú rýchlejšie než sa rozširujú moje obzory: https:
Dekoji za prekladDakujem


 


Zavřít reklamu