Don's Plum (2001)

Don's Plum Další název

Don's Plum Bar

Uložil
bez fotografie
rbrandt183 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 30.4.2010 rok: 2001
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 328 Naposledy: 28.9.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 736 342 016 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro XviD-nogrp Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
preklad z polskej verzie + uprava podla odposluchu
IMDB.com

Titulky Don's Plum ke stažení

Don's Plum
736 342 016 B
Stáhnout v ZIP Don's Plum
titulky byly aktualizovány, naposled 3.5.2010 9:56, historii můžete zobrazit

Historie Don's Plum

3.5.2010 (CD1) rbrandt183 male opravy
30.4.2010 (CD1) rbrandt183 Původní verze

RECENZE Don's Plum

18.8.2015 20:29 sakalm odpovědět
bez fotografie
Sedí na Dons.Plum.2001.DVDRip.XviD-SAPHiRE. Každopádně jsou docela nedodělané. Nýbrž lepší než žádné!
19.5.2013 15:00 duelista odpovědět
Titulky jsou teda mizerný, je to taková splácanina slovenštiny a angličtiny, a občas je tam i nějaké polské písmenko. Jenže žádný jiný nejsou, tak musí stačit tydle. Sedí na avi 702MB.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
díky moc
Nijak jsem o překladu "toho druhého" neuvažoval, ale když to tu hlásáš s takovou jistotou, budu to m
zatím neoznámeno, film by mohl dorazit na Prime Video koncem března
Škodí akorát tak sobě. Ti určitě vleze i do toho druhého.
KlasikaNa kdy vypadá vod?
Ajaj, pan titulkomat si zase z "miliona" moznych filmov musel vybrat to, co ja. Pritom ten film je f
vidím, že máš problém s chápáním psaného textu. ano, myslím vážně, že pro většinu lidí je bordel pro
Dost jste mě překvapili. Nemluvím o AI ani o překladači. Mluvím o „bordelu pro neslyšící“, který je
EN titulky
EN subs S01 (Lord.of.the.Flies.S01.HLG.2160p.WEB.h265-EDITH)
To je dobré vědět :)+++vďaka ;-)Milla, tak to díky.Super, už se těším a děkuju předem :-)DikyNemáš zač :-)
Díky i za druhej díl a ne že se tady pozabíjíte :D
s praskáním žilek běž do prdýlky (tam, odkud vylezly tebou nahrané titulky) ;) prostě jsem jen řekl,
Přesně tak. Ano mám SDH, jelikož ten, kdo překlad požadoval neposlal jiné EN subs. Tudíž jediné, co
když pominu, že máš v titulcích bordel pro neslyšící, který je pro většinu rušivý, máš blbě přeložen
Zde - https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000421387
Chápu a nesouhlasím. Nepřekládám pomocí google translate, ale překládám s aplikací, která pracuje ja
určitě je dobře, když lidé to prznění titulků hned přiznají. názor "lepší něco než nic" je validní a
Translator sem nedavaj
Ať si to stáhne kdo chce, každýho věc. Mně si ušetřil čas s překládáním, takže díky!:) A když bude i
Já to alespoň říkám transparentně, že je to skrze AI...
Tak mají lidé smůlu... Mám vlastní aplikaci na překlad. Většinou Gemini 3 Pro/Flash API a překlad vč