Doom Patrol S01E13 (2019)

Doom Patrol S01E13 Další název

  1/13

Uložil
lucifrid Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 19.5.2019 rok: 2019
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 370 Naposledy: 7.3.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 982 465 188 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro 720p.WEBRip.X264-METCON Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Maty9, MadyDollar
Korekce: Lucifrid

Sedí na všechny verze.

Tým renegátů, který se stará spíše o tu špinavější práci ve světě DC Comics, se poprvé dostává na obrazovky v hraném seriálu.

Více informací o seriálu najdete na Edně.

Nenahrávejte prosím titulky na jiné weby. Děkujeme.
Přečasy si zajistíme sami.
IMDB.com

Trailer Doom Patrol S01E13

Titulky Doom Patrol S01E13 ke stažení

Doom Patrol S01E13
982 465 188 B
Stáhnout v ZIP Doom Patrol S01E13
Seznam ostatních dílů TV seriálu Doom Patrol (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Doom Patrol S01E13

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Doom Patrol S01E13

9.4.2020 19:25 Foton odpovědět
bez fotografie
Dekuju, skvela prace ;-)
uploader4.6.2019 21:10 lucifrid odpovědět

reakce na 1253076


Ne, ony byly normálně, jen jsem je sem omylem zapomněla nahrát. To je tak, když to člověk nahrává v noci a už se těší do postele.
20.5.2019 18:41 paul.1981 Prémiový uživatel odpovědět
Díky moc!
19.5.2019 20:12 xzajacm3 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Týzden ty kks, pozrel som si obe včera s anglickými

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Daly by se k tomuto filmu sehnat nějaké titulky?
Film je online na kvifftv nebo dafilms. Dokonce s titulkama nebo v dabingu je na FS.
prosim o preklad
Fajn, seš překladatel, nic proti tobě. Možná jsem to pojal trošku špatně. Omlouvám se.
Jinak díky, prubnu třeba.Tohle sem prostě nepatří.......... WTFProč tu tohle troubíš moc nechápu.
Neřeš, někdo nad tím stráví hodiny a někdo se holt chlubí cizím peřím.
už by to mělo fungovat i na tento film.
Pro titulky Il mostro di Firenze se našel jiný film stejného názvu, to se občas stává. Nikdy to nebu
Čím jsou způsobeny popsané problémy nejde teď jednoduše říct, ale můžu slíbit, že se tím budeme zabý
Zdravím, přidám se sem s dotazem ohledně IMDB. Zadám název, číslo, nahraje to film, ale s anglickým
Máš napsat pracovní AI verze: Translated by TheSubAi.com - AI Subtitle Translation
Prosím o titulky, můžu dodat anglické. Děkuji.
Niekto šesť a niekto nič. Máte s tým problém, že v dobrom som chcela dať na vedomie, že niektoré idú
Jaká provokace? Naopak. Nepochopils. Neřeš a neurážej se.
To je zas nějaká provokace? To zde nemůžu poukázat na chybu? Tak sorry, už zde nebudu nic psát.
Počet nahozených titulků: ave.k - 6x, vasabi - 22838x Jste na tom podobně. Moc velký rozdíl tam nevi
Děkuji za info. Ale já nahodím 300 titulků za měsíc, tak mám asi větší přehled. A když to nevezme IM
Dorobil si ich, teda sú hotové ale nedáš ich von, nechápem Tvoje rozmýšľanie.
Ja som pred dvoma dňami s nahodením titulkov nemala problém.
Přidávám se k prosbě o překlad. Děkuji
Vypadá to na odlehčenou podívanou. Prosím o překlad.
Také se přidávám k požadavku na překlad. Děkuji
Našel by se borec, který by sehnal tento seriál?
Stejný problém, titulky nelze nahodit. Nelze vložit IMDb číslo. https://www.imdb.com/title/tt3919679
Ja mám info, že už o týždeň 17.02.
Další béčko se Scott Adkins nenašel by se někdo na překlad?
VoD 17.02. (len na Apple TV).