Double Date (2017)

Double Date Další název

Dvojitý rande

Uložil
Grepissimo Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 10.9.2018 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 707 Naposledy: 17.9.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 231 568 618 B typ titulků: srt FPS: 29,97
Verze pro Double Date.2017.HDRip.XviD.AC3-EVO Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Tak jsem se na to vybod, titulky ze CiNeMaXu jsem vlastně ani neupravoval ... vůbec se mi to k té EVO verzi dělat nechtělo. Pokud vyjde nějaká lepší, přečasuji a poupravím.
IMDB.com

Titulky Double Date ke stažení

Double Date
1 231 568 618 B
Stáhnout v ZIP Double Date

Historie Double Date

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Double Date

11.12.2020 22:47 bobculko odpovědět
bez fotografie
sedi aj, Double.Date.2017.1080p.bluray.x264-getit, diki
uploader12.4.2019 20:43 Grepissimo odpovědět
Na přečas k BRripu dělám.
11.9.2018 13:42 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
11.9.2018 8:51 Charvy odpovědět
bez fotografie
THX!!!
10.9.2018 20:10 Paul.B odpovědět
bez fotografie
Díky
10.9.2018 17:57 Abbott.Avi odpovědět
Moc díky, čekal jsem na to tak dlouho, super dík :-)
10.9.2018 17:21 Ravensm Prémiový uživatel odpovědět
Díky.
10.9.2018 17:02 t-rex1 odpovědět
bez fotografie
Dakujem.

10.9.2018 15:32 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
10.9.2018 14:16 Milanrum odpovědět
bez fotografie
diky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGBJe to len CAMrip.Vďaka.
Zdravím, byl by někdo ochotný udělat přepasovaní titulek k seriálu Colony? Původního překladatele js