Drool (2009)

Drool Další název

 

Uložil
playboxguest Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 21.1.2011 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 578 Naposledy: 13.4.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 734 720 000 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Drool.2009.LIMITED.DVDRip.XViD-VH-PROD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Je to moje první práce z odposlechu, tudíž netvrdím, že jsou mé titulky kdoví jak kvalitní a ocením, pokud mi napíšete případné chyby a názory, buď sem, nebo na mail. Díky
IMDB.com

Titulky Drool ke stažení

Drool
734 720 000 B
Stáhnout v ZIP Drool

Historie Drool

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Drool

15.11.2015 23:19 backorka1 odpovědět
bez fotografie
dekuji
26.9.2014 22:56 Loner20 odpovědět
bez fotografie
Diky
15.3.2012 14:59 Tomsk odpovědět
Vřelé díky za titulky :b Dobrý film. Viděl jsem dvakrát bez titulků, nečekal jsem, že je někdo udělá odposlechem.
25.1.2011 19:00 long2375 odpovědět
bez fotografie
Díky za překlad. Opravdu povedená dramedy.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.