El ministerio del tiempo S02E02 (2015)

El ministerio del tiempo S02E02 Další název

  2/2

Uložil
Mejsy Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 9.3.2016 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 410 Naposledy: 2.10.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 387 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro El ministerio del tiempo - 2x02 (EliteTorrent.net) Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Díl 10. – Čas v jejich rukou

Po Juliánově odchodu Salvador zapojí všechny složky do pátrání po něm, aby ho zadrželi tam, kam v čase odcestoval. Na Amelii a Alonsa má nepřítomnost jejich kolegy velký vliv.
Mezitím se policista z roku 1981 dostane do současnosti, když pronásleduje vraha, který uprchl skříní. Jde o Jesúse Méndeze, známého jako „Pacino“, protože je podobný herci z filmu Serpico. Nepřekvapí ho jen to, že se dá cestovat časem, ale také to, že podle policejních záznamů je obviněn z vraždy a od roku 1981 se pohřešuje. Aby dokázal svou nevinu, bude muset dopadnout pravého vraha. Ale jak to udělat v budoucnosti, o které neví absolutně nic?

Opět pár údajů a dat pro orientaci v čase i prostoru:

Los Pecos - španělské mužské pěvecké duo, populární na přelomu 70. a 80. let 20. století

Mortadelo a Filemón – populární španělský komiks, u nás známý jako Clever & Smart nebo Agenti dementi (film)

Quincoces (1905-1997) – španělský fotbalista

Huesca – španělská provincie

Quid pro quo – z latiny něco za něco

ciapine [čapine], chopine - boty na velmi vysokých podstavcích (podešvích), údajně byly vymyšleny v Benátkách, kde se pro tyto boty užíval termín ciapine, či calcagnetti nebo calcagnine

Pau Gasol – španělský basketbalista působící v NBA

Richard Kimball nebo Kimble – hlavní hrdina ze seriálu Uprchlík, později též film s Harrisonem Fordem

IMDB.com

Trailer El ministerio del tiempo S02E02

Titulky El ministerio del tiempo S02E02 ke stažení

El ministerio del tiempo S02E02
387 B
Stáhnout v ZIP El ministerio del tiempo S02E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu El ministerio del tiempo (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 23.3.2016 20:32, historii můžete zobrazit

Historie El ministerio del tiempo S02E02

23.3.2016 (CD1) Mejsy  
9.3.2016 (CD1) Mejsy Původní verze

RECENZE El ministerio del tiempo S02E02

1.8.2018 6:52 boobula odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji :-)
24.12.2016 14:18 s.onina odpovědět
bez fotografie
díky
18.3.2016 9:22 zzzzzz Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky moc
10.3.2016 22:30 jirkasvagr odpovědět
bez fotografie
Těšil jsem se. Děkuji.
9.3.2016 17:32 Rakkenor Prémiový uživatel odpovědět
I já díky Ti!
9.3.2016 17:05 jandivis odpovědět
Děkuji, děkuji a nakonec ještě děkuji :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Spartacus: House of Ashur obevil se akorad S01E01 ale E02 je jiz k nalezeni ale titulky nejsou otazk
znalý člověk dělá korekturu po jiném překladateli (člověku) klidně stejně dlouho, jako by trval nový
VOD 20.1.VOD 27.1.
Aaaa dalsi chudak kteryho bicujou... :D Necetl jsem tve titulky... Tak nemohu soudit... Ja, kdyz to
Díky, dík.budes pokracovat v preklade?Le jeu avec le feu jsem dal ve franc. na WS.
Hlavne druhá tretina filmu ani nie je preložená a z českých to prejde do anglických tituliek :D
Dal by se ten film prosím někde sehnat v původním znění?
VOD 30.12.Dreams.2025.1080p.iT.WEB-DL.DD5.1.H.264-SKN
Zdravím, psal jsem nedávno, že nejde na Apple TV využívat doplněk ale na iOS funguje. Přešel jsem te
:-)Ozvi se na email.
Ty nic říkat nemusíš; to je na toho miláčka adminů!!!!!
Nic neříkám, mám hodně práce.:-)
Věř tomu,že to bude nejdřív v druhém čtvrletí příštího roku!
seriál příjemně překvapil, díky za překlad
VOD 27. lednaNiet zač :) Vopred vďaka za preklad.
Mal som to v pláne, ale vidím, že si to zobral titulkomat, tak si to škrtám.
Vidím i tento: The.Ruse.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.H.264.AC3.5.1-BITFLOW
The.Ruse.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-THR
Neví někdo,jestli už je to venku?No teda, to zírám a díky moc.
Espion, léve-toi - vyhodil jsem češtinu a nechal tam jen franc. Na WS.
Áno, čo som to narýchlo prebehol, tak z každého slova doslova kričalo: "Translátor! Translátor!" :-)
Mezinárodní SVOD distribuci zajišťuje Apple(únor 2026), snad budou titulky už na PVOD.
v blízké době ne