Elementary S02E19 (2012)

Elementary S02E19 Další název

Jak prosté 2/19

Uložil
bez fotografie
Agathis Hodnocení uloženo: 6.4.2014 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 1 059 Naposledy: 3.7.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Elementary.S02E19.HDTV.x264-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad a časování: agathis
Korekce: ganzik

Titulky k Elementary S02E19 vytvořeny pro www.edna.cz

Jakékoli reakce oceníme v komentářéch
Doufám, že se vám budou líbit :-)

PS: Bez našeho svolení zakazujeme jakékoli ukládání na jiné weby (opensubtitles, podnapisi,...) a také přečasování si uděláme sami. Děkujeme
IMDB.com

Titulky Elementary S02E19 ke stažení

Elementary S02E19 (CD 1) 0 B
Stáhnout v jednom archivu Elementary S02E19
Ostatní díly TV seriálu Elementary (sezóna 2)
Doporučené titulky pro vás

Historie Elementary S02E19

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Elementary S02E19

17.6.2014 13:45 Alexka25 odpovědět
Zdravím, tady jsou chyby, na který jsem narazila při sledování :-)

26 - zabřeli -> zavřeli
30/31 - Každopádně, pokud to udělal ten chlap, možná bude NYPD potřebovat jen lovce upírů. -> Došlo mi, že jestli to udělal můj chlap, tak bude NYPD stačit jen jeden lovec upírů.
58 - Myslím, že to tělo viděl před majitelem. -> Myslím, že se sem dostal jen chvíli před majitelem.
168 - Nemyslel si, že ho zastrašují? -> Jestli si myslel, že to na něj ušili (hodili/nastrčili)...
216 - parta -> člověk/jedinec
221 - zmateně -> úzkostně
253 - Asi tak, jak můžeš se skupinou anonymních kackerů být. -> Asi tak, jak jen to se skupinou anonymních, nevyspělých hackerů jde.
313 - normální problém -> standardní/normální model
342 - dojmu -> otisku
350 - podezželých -> podezřelých
429 - a že jen ukazuješ své váhání -> a ty si své váhání promítáš do něj
752 - umlčela -> umlátila
807 - udělala -> uzavřela
827 - kunzultující -> konzultující

Od minulých titulků je to trochu zlepšení, ale doporučuju si dát ještě pozor na rozdělování řeči, pokud v titulku mluví dva lidi (řeší se to pomlčkou: - Ahoj.\- Ahoj.) + závorky (vysvětlující cokoliv) do titulků nepatří :-)
11.5.2014 14:11 wolfraider odpovědět
bez fotografie
Děkuji ;-)
27.4.2014 14:42 memaris Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji Vám mockrát! mějte se hezky :-D
15.4.2014 20:44 s.onina odpovědět
bez fotografie
díky
7.4.2014 21:32 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
7.4.2014 15:59 ivosemanuel odpovědět
bez fotografie
díky
7.4.2014 15:33 Teylis odpovědět
bez fotografie
Mockrát díky :-)
7.4.2014 8:37 sluníčko1 odpovědět
bez fotografie
díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Tully.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
Vyberte si, z akého jazyka chcete prekladať https://www.subtitledb.org/subtitle/bastard-out-of-carol
Díky "náčelníku", dneska to bude trochu pozdějc ... ;-)
Už si to aj prekladám sám.
Překlad by se šiknul, byl bych za něj taky rád. Na titulky jsem se tešil.
Film překládal TOMSK, ale jak to dopadlo teda nevím. Měl přeloženo 80 procent, tak snad to nevzdal a
Je to super.Keby to niekto preložil bolo by fajn.Dík
Byl automaticky smazan. Preklad ale planuji udelat, jakmile vyjde nejaka verze, ve ktere nebudou chy
Někomu, kdo jen převádí slovenský text do češtiny, bych asi překladatelka neříkala. Kdyby byla skute
Billionaire Boys Club 2018 720p AMZN WEBRip DDP5 1 x264-NTG
"Přátelé, my vám ty medile přivezeme!" Řekl jsem si, že na to kouknu, ať se nemusí dvě překladatelky
Ten překlad co tu měl někdo zapsaný už padl? Nyní jsem tu delší dobu nebyl tak se právě ptám.
Díky mockrát !!!Aj ja sa pripájam k tejto prosbe.
Verze Děsivé dědictví 2018 Hereditary.mkv v orig. znění bez titulek už je k dispozici na uložto.
Také bych měla zájem o češtinu k tomuto kousku, děkuji.
Případně i za radu, kde jinde sehnat ...
Bude to super, až budou titulky hotové. Držím palce. :)
Díky za překlad!
Návnady X vnady jsou skvělý řešení. Šéf použije běžný slovo, hyperkorektní (nebo provokatérka) zaměs
Už je venku Web-dl i Hd rip
Zdravím. Mám menší problém s preložením jednej scény v comedy seriáli. Šéf dáva zamestnancom kvázi p
Skyscraper 2018 NEW 720p FULL HDCAM X264 HQMic-24HD
mrzi ma to, ale zacali sme prerabat byt o dost skor, nez bolo povodne v plane, takze ak si to chce v
3 díly za 3 dny? ufff! úžasný ;)Dalo by sa? díky
Super, moc díky! Je skvělé, že plánuješ přeložit celou sérii. Těším se na titulky! ;-)
ujmete se toho nekdo prosím
Zlobit se nebudu, nahraj si, co chceš, oba na to máme totéž právo. Do překladu jsem se vložil, abych
Á, že ty budeš bruneta.
Titulky snad stihnu do konce mesice. Kvuli praci na ne ted nemam cas ani chut. Jak jsem ale driv psa