Elven S01E08 (2017)

Elven S01E08 Další název

  1/8

Uložil
HuckFinn Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 17.1.2018 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 297 Naposledy: 6.2.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 434 010 706 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Elven-S01E08 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Elven S01E08 ke stažení

Elven S01E08
434 010 706 B
Stáhnout v ZIP Elven S01E08
Seznam ostatních dílů TV seriálu Elven (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Elven S01E08

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Elven S01E08

26.8.2021 19:53 leganza3 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Vďaka za preklad celého seriálu...
8.3.2018 10:32 hudrak Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky za celou sérii.
20.1.2018 15:01 marimat Prémiový uživatel odpovědět
Díky.
17.1.2018 15:38 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
17.1.2018 15:28 pavelbar Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
děkuji
17.1.2018 13:42 mailerdaemon odpovědět
bez fotografie
Díky moc! Severská tvorba je TOP!
17.1.2018 11:20 hudrak Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky.
17.1.2018 10:22 olinciny Prémiový uživatel odpovědět
díky moc za celu sérii, už se nemůžu dočkat až začnu
17.1.2018 9:37 dagmarst1 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Srdečná vďaka.
17.1.2018 9:00 Frenki Prémiový uživatel odpovědět
Díky za překlad celé série.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
díky
Posunuté a upravené titulky z tohoto webu na tuto verzi filmu. Bez přeložené prodloužené anime Jap.
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]
PROPER se označuji opravené předešlé rls... Tedy cekas na 2160 release, ale ne PROPER ;)
Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.x264.DTS-WiKi [11,00 GB] Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.X265.10bit.DTS-
The.Infinite.Husk.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR [7,04 GB]
Děkuji za interes......
Do Not Enter 2026 1080p AMZN WEB-DL H264-BYNDR
The Cure 2026 1080p AMZN WEB-DL H264-BYNDR
Môže byť. Ja osobne aj tak čakám na proper VoD 2160p release o 11 dní (:
Tak to se musíš zeptat tý grupy proč to takhle má. Buď to mají jako fake napsaný nebo to jen mají šp
Nuž neviem, prečo to tam je uvedené ako zdroj, keďže samotný názov releasu obsahuje WEB-DL.
Source 2160p UHD BluRay H265-MALUS. To patří k tomu WEB-DL HEVC x265 10Bit DDP5.1 Subs KINGDOM :)
Kde sa to píše?
Jako zdroj tohoto rls je uveden 4K UHD BD... to se mi moc nezda.


 


Zavřít reklamu