Elven S01E08 (2017)

Elven S01E08 Další název

  1/8

Uložil
HuckFinn Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 17.1.2018 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 221 Naposledy: 29.4.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 434 010 706 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Elven-S01E08 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Elven S01E08 ke stažení

Elven S01E08 (CD 1) 434 010 706 B
Stáhnout v ZIP Elven S01E08
Seznam ostatních dílů TV seriálu Elven (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Elven S01E08

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Elven S01E08

8.3.2018 10:32 hudrak Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky za celou sérii.
20.1.2018 15:01 marimat Prémiový uživatel odpovědět
Díky.
17.1.2018 15:38 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
17.1.2018 15:28 pavelbar odpovědět
bez fotografie
děkuji
17.1.2018 13:42 mailerdaemon odpovědět
bez fotografie
Díky moc! Severská tvorba je TOP!
17.1.2018 11:20 hudrak Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky.
17.1.2018 10:22 olinciny odpovědět
díky moc za celu sérii, už se nemůžu dočkat až začnu
17.1.2018 9:37 dagmarst1 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Srdečná vďaka.
17.1.2018 9:00 Frenki Prémiový uživatel odpovědět
Díky za překlad celé série.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
To budeš hodný. :-)Dodělám Vdovu (The Widow) a mrknu na to.
Tak to je paráda, Ty jsi se do toho opravdu pustil, díky a už se těším na Tvé titulky.
A co s tím tady?https://yts-subs.com/movie-imdb/tt9849004
FF horor..... Pokusí se to někdo přeložit?
Nikoho to nezaujalo na překlad ?Pořád nikdo na překlad?
Ja prekladám napríklad staršie ruské rozprávky, ale podľa mojich skúseností si ich radšej pozrú star
Preklad mám, ešte upravujem časovanie, dcéra maká na pesničkách...
Na první pokus mi to nepřijde vůbec špatný, bejvají tu občas i o dost větší hrůzy... z nějakých přek
Díky, tak na to se opravdu těším. Ať Ti to jde.
Nevím jak jednoduché by bylo tohle udělat, ale líbilo by se mi, kdyby pod "počet nahraných titulků"
Poprosím o překlad ...... má to dobré hodnocení
Smiluje se někdo z překladatelu ........... kvalitní horor podle hodnocení
Pokusí se přeložit někdo tuto béčkovinu díky
Taky se přidávám k požadavkuvdaka zandera, mas moj hlas
také moc děkuji a těším se, je to krásný seriál.
Ešte jeden mejl som ti poslal:-)Aj aj držím palce nech sa darí:-)
hm... a buď jsem hluchoprd nebo hluchátka jdou potichu nebo holandština je zahuhlaná... půlku neslyš
de.kuthoer.2020.dutch.1080p.web.x264-adrenaline.srt Prosím o překlad :-)
Projel jsem jen prvních 14 titulků a musím konstatovat, že by bylo záhodno, abys nejdřív krapet pola
No nazdar, to tedy bude asi pořádná fuška. Smekám a držím palce, ať to vyjde.
Prosím ripáčky NF
je to úvaha, nebo žádost o překlad. mně to přijde jako žádost o překlad. a víš, že žádosti o překlad
Juntovi velké díky, to rozhodně. Jinak celkem prdel, en titulky jsou úplně mimo, místy chybí... něme
cílovka uvedených pohádek běžně ještě neumí dostatečně rychle číst.
Dtto. K4m4d0n
To cos napsal by
Moc děkuji za zájem přeložit tento těžce dostupný film a zároveň i velké poděkování Juntovi za angaž