Emma, puertas oscuras (1974)

Emma, puertas oscuras Další název

 

Uložil
bez fotografie
pepua Hodnocení uloženo: 23.4.2018 rok: 1974
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 12 Naposledy: 14.5.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 937 785 344 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Emma.Puertas.Oscuras.1974.VHSRip.XviD-CG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Emma, puertas oscuras ke stažení

Emma, puertas oscuras (CD 1) 937 785 344 B
Stáhnout v jednom archivu Emma, puertas oscuras

Historie Emma, puertas oscuras

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Emma, puertas oscuras

24.4.2018 21:24 DavidKruz odpovědět

reakce na 1153525


Super!
uploader24.4.2018 21:20 pepua odpovědět
bez fotografie

reakce na 1153482


O vydání BluRay jsem při překládání neměl ani potuchy, vybral jsem si to jako další zapomenutý horor :-) Až se objeví rip, rád přečasuji.
24.4.2018 18:51 DavidKruz odpovědět
17.4. vyšlo aj BluRay (Dorado Films), lenže nik ho zatiaľ neripol. Počkám si. VHS versus BluRay ("mastered in 4K") je pekelná kvalitatívna priepasť.
24.4.2018 14:38 romysa odpovědět
bez fotografie
Díky
24.4.2018 0:05 Milanrum odpovědět
bez fotografie
moc ti dik

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Translátorový překlad (i upravený) je na tomto webu zakázán. Pokud ti to stačí, tak si ho můžeš použ
Nechcem do toho nejak zasahovať, na Amazon Prime sú oficiálne poľské titulky, nechcete ich prehnať p
Na stranke Videohelp (znamy web v oblasti spracovania videa), sekcia Software, vyber kategoriu Subti
Děkuji, vydržíme :-)Verze z rarelustjsi v požadavcich...
Ďakujem všetkým za rady. Určite si vyberiem :)
Díky že překládáš, super. :-)Dík.Dík. Na akú verziu?
Ano. Další díl bude v nejbližších dnech.
Prosím nešlo by to dřív?
Tak jak to vypadá? Je to zapsané že se překládá, ale ani první díl už týdny nikde.
Hele, za mě je fakt nejjednodušší Jubler.
Mám i Subtitle Editor, ten mi ale příjde zbytečně složitý
Měl by někdo náladu přečasovat titulky z DVD?
Budeš prosím v překladu pokračovat?
Moc díky, že to překládáš. Posílám hlas.
Je tam napsané:
T R A N S L A T O R
a jako upravený translátor to i působí.
Práve som začal.
Ak chces pouzivat VisualSubSync, tak hladaj verziu Enhanced, povodny ma poslednu verziu z roku 2013.
Vždy sa najviac sťažujú tí, čo ničím neprispejú, neplatia, nerobia titulky, neprevádzkujú web, len c
na Open Subtitles.com som našiel nejaké titulky na tento film , sú v poriadku?
Podľa toho, čo v nich chceš robiť:
- Ak chceš iba prekladať a nechceš robiť úpravy časovania/celé č
Mě se nejlíp pracuje se Subtitle Edit a dle mého názoru je pro začátečníky jedním z těch nejlehčích:
Nih, ktorý je podla teba najednoduhsi na pouzivanie? Notepad, Subtitle Edit, Visual SubSync ?? Ktory
Titulky jsou v angličtině a chtěl bych poprosit dobrou duši o jejich překlad do češtiny jak se již
Notepad, Subtitle Edit, Visual SubSync, je ich veľa, takže si môžeš vybrať.:-)
Ahoj Moudnik !! Áno jasne, že mám o to záujem. Ok super ! rada by som začala s tým španielskym seriá
Šmarjá! Hlavně žádné moderní vzhledy! Potřebuji od webu, aby mi nabídl, co potřebuju. Ne mě otravova
Supeer, předem díky :-)