En Sang för Martin (2001)

En Sang för Martin Další název

Píseň pro Martina, A Song for Martin

Uložil
bez fotografie
Malai Hodnocení uloženo: 13.2.2009 rok: 2001
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 561 Naposledy: 9.7.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 732 018 670 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro SangMartin.malai Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad z finských titulků. Pokud by byl problém najít Release, kontaktujte mě na mailu, navedu.
IMDB.com

Titulky En Sang för Martin ke stažení

En Sang för Martin (CD 1) 732 018 670 B
Stáhnout v jednom archivu En Sang för Martin
titulky byly aktualizovány, naposled 30.8.2011 20:22, historii můžete zobrazit

Historie En Sang för Martin

30.8.2011 (CD1) Malai Změna Vás na vás, "k hotelu by to trvalo déle" (nesmysl) nahrazeno "škoda že je ten hotel tak blízko" + pár drobností.
13.2.2009 (CD1) Malai Původní verze

RECENZE En Sang för Martin

uploader1.5.2017 20:52 Malai odpovědět
bez fotografie

reakce na 1052405


Já děkuji, finština býval můj obor, ale už to není, co bývalo. A tyto titulky byly jedny z prvních, takže se na ně jednou budu muset podívat, jelikož při nedávném prozkoumání mi připadaly příliš kostrbaté a moc doslovné.
11.3.2017 20:45 avod odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji za titulky a za práci na nich. Přeložit je z finštiny musel být pěkný záběr.
31.7.2012 14:49 jaros0 odpovědět
bez fotografie
Dakujem!
21.6.2010 11:58 therescka odpovědět
Díky! Sedí i na: En sång för martin-Lernhede FÖR FILMFIX.SE.avi (698.1 MB)
uploader7.1.2010 12:27 Malai odpovědět
bez fotografie
nebo blazkovic@seznam.cz
uploader7.1.2010 12:26 Malai odpovědět
bez fotografie
Omlouvám se za zpoždění, sakryš, máš pravdu, já myslel, že se někde uživatelům ukazuje. Takže kdyžtak Leolo.Lozone@seznam.cz Měj se. Teď jsem ověřil, že release se po vygooglení ukáže, takže vše ok.
13.12.2009 2:46 Frenki Prémiový uživatel odpovědět
Malai, je sice moc fajn, že jsi přeložil tento skvělý film, ale nemohu najít ten mail, o kterém píšeš v poznámce. Zkus to , prosím, napravit, dík.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
děkuji
Už jsem psal, že jsem neskutečně vděčný za ochotu a čas, který překladatelé věnují titulkům. V tomto
https://github.com/mehotkhan/BandersnatchInteractive/
Aj ja by som poprosil o preklad tohto filmu a vopred prekladatelovy dakuem a drzim palce pri rychlo
přečas na Lifechanger.2018.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTG. díky
Dakujeme!
toje paradne od vas mimochodom jest treba dobru chut a dakujem vam 1*
Prosím o překlad, dají se sehnat anglické titulky jen je stačí upravit do češtiny.
díky :-)Co je to za větu?RIP
Moc prosím o překlad na WEB-DL. Veliké díky.
OK, dík, tak si nájdem na preklad niečo iné.
Překládám, ale z důvodu zkouškového jsem to krapet podcenil. Jsem na 35%. Do konce ledna bude určitě
tlacitko "detailni statistiky" uplne dole na hlavni strance
Děkuji za odpovědi, a co se týká kategorie "úplně nové titulky a filmy?" Tam je také nějaký seznam?
Ať je to, jak chce, všichni se na ten film těšíme (já teda jo :) ) a oběma vám děkujeme
Link na IMDB ☛ https://www.imdb.com/title/tt9428488/
Majú to tam síce uvedené ako TV Episode S03E35
Zaujímavý výber. Ty vždy niečim prekvapíš.
klikni na nazev te tabulky (Nejnovejsi titulky)
Prekladáš to vôbec? Ak áno, mohol by si uviesť stav prekladu.
musíš si to rozbalitSupr, děkuji.taktiež by som poprosila o preklad, dakujemDíky, na to se těším. :)
https://www.titulky.com/?orderby=3&OrderDate=2
Díky :-)
Je prosím někde seznam nově přidaných titulků? Na hlavní straně je jen posledních 10.
Děkuji
No možná klasika dnešních několik let, dříve to trvalo poněkud déle byli hlavně R5tky( poté R3) ty
Poprosím taktéž o české titulky. Budete zlatí.