En Sang för Martin (2001)

En Sang för Martin Další název

Píseň pro Martina, A Song for Martin

Uložil
bez fotografie
Malai Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 13.2.2009 rok: 2001
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 650 Naposledy: 7.9.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 732 018 670 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro SangMartin.malai Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad z finských titulků. Pokud by byl problém najít Release, kontaktujte mě na mailu, navedu.
IMDB.com

Titulky En Sang för Martin ke stažení

En Sang för Martin
732 018 670 B
Stáhnout v ZIP En Sang för Martin
titulky byly aktualizovány, naposled 30.8.2011 20:22, historii můžete zobrazit

Historie En Sang för Martin

30.8.2011 (CD1) Malai Změna Vás na vás, "k hotelu by to trvalo déle" (nesmysl) nahrazeno "škoda že je ten hotel tak blízko" + pár drobností.
13.2.2009 (CD1) Malai Původní verze

RECENZE En Sang för Martin

uploader1.5.2017 20:52 Malai odpovědět
bez fotografie

reakce na 1052405


Já děkuji, finština býval můj obor, ale už to není, co bývalo. A tyto titulky byly jedny z prvních, takže se na ně jednou budu muset podívat, jelikož při nedávném prozkoumání mi připadaly příliš kostrbaté a moc doslovné.
11.3.2017 20:45 avod odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji za titulky a za práci na nich. Přeložit je z finštiny musel být pěkný záběr.
31.7.2012 14:49 jaros0 odpovědět
bez fotografie
Dakujem!
21.6.2010 11:58 therescka odpovědět
Díky! Sedí i na: En sång för martin-Lernhede FÖR FILMFIX.SE.avi (698.1 MB)
uploader7.1.2010 12:27 Malai odpovědět
bez fotografie
nebo blazkovic@seznam.cz
uploader7.1.2010 12:26 Malai odpovědět
bez fotografie
Omlouvám se za zpoždění, sakryš, máš pravdu, já myslel, že se někde uživatelům ukazuje. Takže kdyžtak Leolo.Lozone@seznam.cz Měj se. Teď jsem ověřil, že release se po vygooglení ukáže, takže vše ok.
13.12.2009 2:46 Frenki Prémiový uživatel odpovědět
Malai, je sice moc fajn, že jsi přeložil tento skvělý film, ale nemohu najít ten mail, o kterém píšeš v poznámce. Zkus to , prosím, napravit, dík.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Především pro CloudyhoA nejlépe na mobilu :)
Eternity.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR s CZ/SK titulky
Den.sidste.viking.2025.NORDiC.1080p.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BANDOLEROS
Five.Nights.at.Freddys.2.2025.2160p.iT.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.H.265-BYNDR
Když už máte tu potřebu se tady vychloubat úhlopříčkou, délkou, či šířkou jakéhokoliv tělesného údu,
Wow mega
My.Daughter.Is.a.Zombie.2025.1080p.FHDRip.H264.AAC [6,53 GB] My.Daughter.Is.a.Zombie.2025.1080p.DSNP
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)Výborně, skvělá volba. Díky.Do toho, fandím polským seriálům. Díky.
Ty jo ty překládáš Asylum jo :-)... Ti si hned pospíší než přijde origo film....
... navyše je to HEVC a nie x264, takže na 55' uhlopriečke ma z toho nevykotí pri filme, ktorý má je
Predstav si, že ano, heh.VOD 9.1.
To fakt chcete sledovat takový film jako telesync s dvoukanálovým zvukem?
VOD 9.1.
Video bitrate: 1000 kb/s. To snáď nemyslíš vážne, heh.
Nevím, snad ano. Když mi někdo pošle k tomu titulky, podle kterých se to dá načasovat, tak to zkusím
Je šanca aj na prečas aj na jednodiskovú verziu Trenque Lauquen 2023 1080p BluRay DDP 5 1 10bit H 26
Avatar.Fire.And.Ash.2025.1080p.HD-TS.HEVC.AC3-2.0.English-RypS
Díky moc.
Ano, na Blu-ray od Radiance (2 disky). Tak snad to bude sedět na ty uvedené verze. (-: A díky moc za
Je to film - The Goose Steps Out 1942. Jde mi konkrétně o řádky - 323 až 335 Film je na WS
Udělal jsem jeden film, a mám tam pasáž, kterou nevím jak přeložit, aby to dávalo v češtině alespoň
Škoda,že nejsou ještě titulky..... Nebo o nějakých víš,speedy?
Na WS.
Môj skromný odhad je BluRay (keďže jeho predošlé preklady boli tiež), a vyšlo len s 24 fps, takže Pa
prosim ta,nenahravaj sem tvoje TRANSLATOR titulky.
Veľká vďaka vopred. Môžem vedieť na aký releas preklad vzniká?