Endeavour S06E04 (2012)

Endeavour S06E04 Další název

  6/4

Uložil
datel071 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 10.3.2019 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 441 Naposledy: 24.5.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro endeavour.s06e04.720p.hdtv.x264-organic Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
A je tu finále letošní série – omlouvám se za zpoždění a děkuju, že jste vydrželi trpělivě čekat. Na imdb s přehledem nejvýše hodnocená epizoda, tak snad vás nezklame (přiznám se, že já jsem čekala trochu víc). Každopádně milý pán na konci přislíbil sedmou řadu, budu se tedy opět těšit. A zpětně moc díky za každé poděkování, hlas i ohlas.
IMDB.com

Titulky Endeavour S06E04 ke stažení

Endeavour S06E04 (CD 1) 0 B
Stáhnout v ZIP Endeavour S06E04
Seznam ostatních dílů TV seriálu Endeavour (sezóna 6)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 11.3.2019 20:08, historii můžete zobrazit

Historie Endeavour S06E04

11.3.2019 (CD1) datel071 opraveno jedno slovo
10.3.2019 (CD1) datel071 Původní verze

RECENZE Endeavour S06E04

2.5.2019 23:25 arabien odpovědět
bez fotografie
DIKY MOC
12.3.2019 15:01 Serialkiller77 odpovědět
Mnohokrát děkuji za celou sérii. Perfektní práce.
uploader11.3.2019 8:53 datel071 odpovědět

reakce na 1233524


Poděkování i ode mě:-)
11.3.2019 5:16 rejdick odpovědět
bez fotografie
Díky a celou sérii.
10.3.2019 23:26 juraj1983 odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)
10.3.2019 20:33 krajina34 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji za celou řadu.
10.3.2019 20:29 epredseda odpovědět
bez fotografie
Díky
10.3.2019 18:33 pawlinqa odpovědět
Velice děkuji
10.3.2019 17:55 klf76 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1233428


Serial dostal 7.serii, takze bude pokracovat pristi rok.
10.3.2019 17:42 martasczech Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky moc
10.3.2019 17:13 maskork odpovědět
Vdaka
10.3.2019 17:12 alenka48 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Ďakujem za všetky titulky a dúfam, že seriál bude pokračovať. Je to tak niečo iné v tom mori seriálov, že sa na každý diel teším ako malé dieťa.
10.3.2019 17:06 ttkanicka odpovědět
bez fotografie
Děkuji za celou serii a těším se na další řadu.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Ty jsi mluvil se Saurix a ona ti potvrdila, že druhou nemá v plánu dělat??
Zdravím. Je to super seriál, no druhá séria nemá preklad.
Ak by sa toho niekto chytil, bolo by to
2. částEN titulky
Ved v tom ziadny problem nie je. Kludne tu poziadavka ostat môze a ja budem rad ak to niekto prelozi
ok ale k první řade se titulky taky překládaly a ty jsou zde, takže nevidím problém v požadavku na p
Anglické titulkyAle boli. Len nie sú nahraté tu.Přidávám se s prosbou o titulky
a mimochodem titulky k první řadě nebyly VOD...
Jenže na Netflix uvádí tento seriál vždycky až 10 měsíců po skončení na FX, tzn. to bude v dubnu 202
Skusal som niekolko RIPov a best je zatial : A Quiet Place Part 2 2020 V.2 720p HDCAM HQMic-C1NEM4
Prosím o preklad do SKJe schválená!!!
Tak jsem to už nahrál, jen čekám na schválení, kdyby se našla nějaká ta chybka, dejte vědět pod titu
Spíš dopřekladu já jsem zatím skončil v půlce druhé série...
Paráda. Holdena mám fakt rád, takže sa teším na titulky.
Po dlouhých letech mám čas tvořit titulky a tohle je klasika, kterou jsem ještě neviděla, takže ráda
ne, to až za cca 5 dnů. problém je, že si to dotyční nezapsali. je to pak celkem komplikovaná situac
Je to stare, ma to pekne lokacie a nie je to prilis ukecane. Idealny film pre teba. Tesim sa na titu
Myslím si, že kdyby to bylo OK, tak by to už snad schválili, ne?
Pretože 3. séria bude mať VOD titulky, takisto ako prvé dve.
Proč by to nemělo smysl překládat? Spousta lidí ten seriál zbožňuje, takže smysl to určitě má. Je tu
Předem děkuji tomu, kdo se toho ujme. Muzikál vypadá povedeně.
Už chápem... Nevadí, vďaka za odpoveď a vysvetlenie :-)
Moc prosím o překlad pro tatínka. Moc děkuji
... vyšší level, tzv. charakterový preklad.
Tolik, už. Těším se
jj, a vůbec nejlepší je vzpomínat, jak jsem kde co přeložil, aby to drželo pohromadě, případně, že "