Engrenages S04E02 (2005)

Engrenages S04E02 Další název

Spiral 4/2

Uložil
datel071 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 16.9.2020 rok: 2005
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 102 Naposledy: 25.9.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 471 695 443 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro engrenages.s04e02.french.bdrip.xvid-jmt Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Jelikož si první díl stáhlo jen pár lidí, byla bych ráda, kdybyste dali vědět, jestli se hodláte dívat dál, ať nedělám zbytečnou práci. Díky.
IMDB.com

Titulky Engrenages S04E02 ke stažení

Engrenages S04E02 (CD 1) 471 695 443 B
Stáhnout v ZIP Engrenages S04E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Engrenages (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Engrenages S04E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Engrenages S04E02

13.8.2021 18:51 paul.1981 odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
25.10.2020 16:22 emma53 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky moc a moc za titulky a začíná tedy čtyřkou s tím, jak jsi psala o tom, že to nevadí:-)
30.9.2020 16:59 zdenadavid Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Opět skvělý tip a překlad. Děkuji
26.9.2020 14:16 hudrak Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky.
24.9.2020 19:15 Adrian Hates Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji :-)
uploader21.9.2020 21:31 datel071 odpovědět

reakce na 1365100


Mám ráda tvoje komentáře;-)
21.9.2020 15:09 chey Prémiový uživatel odpovědět
Vřelý dík.

BTW: Se slůvkem "zákres" jsem se dosud ani nesetkal, bohatost tvé slovní zásoby mě stále těší a fascinuje.
19.9.2020 15:10 zena52 odpovědět
bez fotografie
seriál je výborný, díky za perfektní titulky
19.9.2020 13:49 knuto Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1364581


Ako sa tak divam na Ulo... sa objavili prve 2 diely... :-)
18.9.2020 23:17 marimat Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1364471


No zatím se to dá stáhnout jak jsem tak koukala pouze na hellsp...
A tam je to pouze placené.
No také souhlasím že se to pohne a to dosti.
A veliké díky za titulky.
uploader18.9.2020 18:40 datel071 odpovědět

reakce na 1364479


Jsi hodná, taky děkuju:-)
uploader18.9.2020 18:39 datel071 odpovědět

reakce na 1364471


Pokud někdo nemůže najít, ať se mi ozve na mail, nasměruju.
18.9.2020 17:37 Selma55 Prémiový uživatel odpovědět
Budeme se dívat, těšíme se. Tvůj výběr souzní s naším vkusem, Tvé titulky zahřívají srdce...děkujeme.
18.9.2020 16:52 knuto Prémiový uživatel odpovědět
Myslim, ze problem je prave v zohnatelnosti releasu na internete. Inak recenzia na CSFD navnadi okamzite.
Chvilu aj potrva, kym viac ludi zisti ze prekladas novy serial. Potom sa to hadam pohne :-) .
17.9.2020 18:28 hXXIII odpovědět

reakce na 1364296


To se jen snažím vrátit špetku toho, jak se dlouhodobě chováš ty k nám uživatelům… Tentokrát ses podělila o hodně zajímavý tip na seriál + jsi ochotná věnovat svůj čas, znalosti, práci překladu mnoha dílů + pečlivě jsi vysvětlila, proč by se nám seriál mohl líbit… a přesto nepřišla zasloužená odezva, tak jsem jen chtěl co nejobjektivněji popsat důvody, abych tu „nespravedlnost“ trošku zmírnil, což byla ode mě jen maličkost. Pokud jde o „ticho“, tak minimálně dobrá zprava je, že z t.č. 7 stažení titulků všech 7 lidí poděkovalo, což bude tady asi rekord :-) Kdybychom si udrželi takovou disciplínu a ještě nějací lidi přibyli… ale nevím, nevím. Potěšilo mě, co píšeš (díky) - taky tě rád vidím ;-)
uploader17.9.2020 16:52 datel071 odpovědět

reakce na 1364241


Jak ty to děláš, že vždycky napíšeš ve správnou chvíli přesně to, co člověk potřebuje slyšet? Zrovna mě přepadaly chmury a beznaděj a tys mě zase nakopl (myšleno povzbudil, nikoli uštědřil kopanec). Ono ani tak nevadí překládat pro pár jedinců (ostatně s těmi všudypřítomnými netflixáckými chapadly může překladatel-koníčkář sotva čekat něco jiného), jako to „ticho“. Zatím jsem odhodlaná vytrvat (seriál mě baví a nic lepšího zrovna k mání není), ale nějaká ta motivační injekce vždycky bodne (samozřejmě obrazně).
Takže dík a ráda tě opět vidím (ale to už jsi nejspíš pochopil);-)
uploader17.9.2020 16:51 datel071 odpovědět

reakce na 1364216


Já taky děkuju:-)
17.9.2020 9:15 dextermahoney odpovědět
bez fotografie
Dekujeme
17.9.2020 9:15 hXXIII odpovědět
Seriál je imho vynikající: syrově realistický, hodně dějových linek a solidně vykreslených postav s různými motivacemi chování, morálními dilematy... pro diváka rozhodně nic prvoplánově líbivého, ale ten náročnější si rozhodně přijde na své. Problém bude asi tento seriál vůbec zaznamenat: ten název není zrovna eye-catcher, S04 odradí od případného "zkusím nový seriál" a nízké hodnocení na ČSFD taky zrovna nepomůže. Šance je spíš u tvých fanoušků, že si jej náhodou všimnou v rozpracovaných, jak jsem to měl třeba já. Takže já bych jej rád sledoval (s EN titulky to asi nedám), ale naprosto pochopím, že překládat 40 (případně 80) na titulky náročných dílů jen pro pár jednotlivců je neadekvátní tvému času a námaze s tím spojené. Díky MOC, ať už se rozhodneš jakkoliv.
16.9.2020 21:34 Misad Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Ď
16.9.2020 18:10 avira odpovědět
bez fotografie
budem tiey pozerat...dakujem velmi pekne..
16.9.2020 17:26 fabka99 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Aj ja sa budem pozerať, ďakujem.
16.9.2020 17:24 robino11 odpovědět
bez fotografie
ano budem pozerať diky.
16.9.2020 17:20 radna odpovědět
bez fotografie
Áno, chcem sa pozerať. Myslím si, že je to dobrý seriál.Ďakujem.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Díky,
Klobouk před váma, co se týká titulků, vím že je to pracný.
Titulky jsem vytvářel já a jsou
Salko byva vetsinou v plechovce,Jesenka a Piknik v tube. Takze co se tomu vice podoba? Hlasuju pro J
:-D :-D Jesenkadakujem ti,uz tahamNašla by se dobrá duše?
Rád bych to přeložil, až to bude, pokud mě teda někdo nepředběhne :D
Jesenka 4 life!
Takže, dáváte přednost Salku, Jesence nebo Pikniku? Jedno z toho to bude.
Hele, tak jako... je tam pár slušných nápadů.
přeložit "just banana cream sandwich all over themsel
Co?to musíš:-D
Díky moc, i jsem to tam hledala, ale asi moc brzo :-). Tyhle severské věci je skoro nemožné najít, v
Furia.S01.1080p.VIAP.WEB-DL.DD5.1.H.264-PMPZas někdo nahrál nějakej paskvil.
to nie sú kompletné subs, to je iba prepis toho, čo vo filme hovorí samotný Val (18 strán), komplet
Tak se přidej k požadavku. :-D
Idem na to, budem prekladať na verzie o dĺžke 01:34:04 (neskorší prečas na verzie 01:33:46 možný)
Šlo to na festivalech, to ještě nebude. A nedívejte se na camripy, ach jo. :-D
Dobrý den. Mám zájem o české titulky k filmu z roku 1985 Mission Kill. Je možný překlad? Prosím o in
sedí na Three.Christs.2017.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-iKA.mkv
To vypadá dobře Koreji tojo ! ;)je camera rip?Zatial som to nikde nenasielsaurix to už začala prekladať do CZ :-)
Novinka Korea Midnight.2021.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-Imagine.srt
Začala jsem stahovat.
Podívám se na to.
Děkuji za přízeň a sledovanost.
Druhá série mě velmi mile překvapila, epizody jsem nahrála na smet
Děkuji předem za 2. sérii, první byla výborná. Nějaká malinká nápověda, kde sehnat uvedený release?
Měl by někdo chuť přeložit? Možná saurix? :-) Díky.
Prosím vás ľudia preložte niekto tento pekný film naozaj by to nebola strata času a myslím že by to


 


Zavřít reklamu