Entertainer S01E18 (2016)

Entertainer S01E18 Další název

Ddan-dda-ra 1/18

Uložil
MStoryline Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 20.3.2025 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 4 Naposledy: 10.11.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 29,97
Verze pro Entertainer.E18 END.160616.720p-NEXT Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Shin Suk Ho je zaměstnaný ve společnosti KTop, která se specializuje na zábavní průmysl, jenže on sám má vlastní plán. Chce z KTopu odvést populární chlapeckou skupinu Jackson a zaměstnat je ve své nově vytvořené společnosti. Vše mu postupně vychází, dokud Suk Ho nezpůsobí autonehodu a nejde do vězení. Celý život se pomalu zdá být v troskách, ale je tu stále jedna malá naděje a to mladík Jo Ha Nul, který byl křivě obviněn ze zločinu, jenž nespáchal a který umí skvěle zpívat. Ten se k němu ale přidá jen za předpokladu, že Shin Suk Ho sestaví kapelu.

Více informací naleznete na mém webu: https://mstoryline.webnode.cz/
IMDB.com

Titulky Entertainer S01E18 ke stažení

Entertainer S01E18
Stáhnout v ZIP Entertainer S01E18
Seznam ostatních dílů TV seriálu Entertainer (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Entertainer S01E18

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Entertainer S01E18

Čekáme na váš vzkaz či komentář, který může být první...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Cau nepodíval by ses na poslední díl Hell House, tam chybí překlad ... Hell House LLC: Lineage
Dnes bude snad první a druhý díl. Ono to tam trošku lítá ty titulky + další věci. Tak si s tím chci
Nahraješ taky seriál the burbs ze skyshowtime?dík
Oni zpětně nepřidávají titulky, možná se pletu ....
Zítra bych na to koukl.
Ahojte, plánuje už niekto pridať tie titulky k S2 ?
Asi nestíhají..třeba budou později..Skvěle , 1.serie se mně líbila. Díky.díky
Posunuté a upravené titulky z tohoto webu na tuto verzi filmu. Bez přeložené prodloužené anime Jap.
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]
PROPER se označuji opravené předešlé rls... Tedy cekas na 2160 release, ale ne PROPER ;)
Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.x264.DTS-WiKi [11,00 GB] Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.X265.10bit.DTS-
The.Infinite.Husk.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR [7,04 GB]