Eonniga ganda (2007)

Eonniga ganda Další název

Project Makeover / Go Go Sister

Uložil
Sumienka Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 24.2.2017 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 15 Naposledy: 14.9.2019
Další infoPočet CD: 2Velikost 1.CD: 734 398 560 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Project.Makeover.2006.DVDRip.XviD.AC3.PosTX Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky sú rozdelené a prečasované na 2CD verziu.

Pôvodný preklad a vďaka patrí: Sysel_CZ.

http://www.csfd.cz/film/223621-eonniga-ganda/prehled/
IMDB.com

Titulky Eonniga ganda ke stažení

Eonniga ganda (CD 1) 734 398 560 B
Eonniga ganda (CD 2) 733 653 040 B
Stáhnout v ZIP Eonniga ganda

Historie Eonniga ganda

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Eonniga ganda

25.2.2017 16:04 bodyguardroman odpovědět
bez fotografie
ten film najdete na ulož*to pod nazvom:Project Makeover
Mimochodom ak chcete pozerať filmy,serialy online odporucam program Kodi+nainštalovať filmove a serialove doplnky,napr:specta..fork,exodus mimochodom filmy,serialy aj z ceskymi dabingami doplnok sosac...
25.2.2017 10:43 punk_zero odpovědět
bez fotografie
ano to som skusal ale na tcafe.net sa musis registrovat
25.2.2017 10:06 mchuda odpovědět
bez fotografie
Daj si do vyhľadávača na bing.com "Project.Makeover.2006.DVDRip.XviD.AC3.PosTX torrent" a je to prvý či druhý ázijský odkaz.
25.2.2017 7:54 punk_zero odpovědět
bez fotografie
Mohla by so napisat kde to stiahnem?

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
patřilo Lubb1
Ještě neházej flintu do žita. Ale když vidím tu registračku... hmm..
??? Výzva k ukončení překladu = ban
Myslím, že kdyby do toho hodil tak ještě dvě hodiny na korektury, daly by se.
Od slova do slova? Tak to by bol zlý dabing...
Podívá se na to někdo z překladatelů ?
Vo filme je to dva razy povedané tak to tam treba dať.Film som prekladal od slova do slova.Opičák pr
Neviem treba zkusiť,ale mali by sedieť.S tím jdi do řiti!
Kdy by jen přes víkend..některé tam visí bohužel už od minulého týdne ..
Přes víkend se neschvalovalo. práce/dovolená...
Fajn, ale chcelo by to este odfiltrovat (alebo pridat moznost odfiltrovat) "nejako" nove verzie titu
Přiznám se, zatím to stagnuje, ale budu se snažit to co nejdříve dodělat.
ci je to fake alebo nie. Konkretne ked sa pozries na spominany titul, uvidis ze v demograf.rozlozeni
bolo by fajn, ak by bolo aj pre rozpracovane (filmy/serialy, spolu), nech nie je treba prejst cely z
Neviete niekto, preco titulky k tomuto nie su schvalene uz 2 dni? :(
Děkuji
Kouknul jsem na ně v texťáku a krom malých překlepů (např. hned na začátku 00:01:26,088 --> 00:01:28
Chclo by to filter kde by slo vybrat iba filmy. Zoznam bez serialov, ktore casto zaberu niekolko str
Tyhle titulky už dlouho čekají na schválení. Jsou špatné nebo nějaká chyba?
Cordelia 2019 - je např.na ulozt., jen 770 řádků, prosím :-)
Noooo, a co se z toho dá vyčíst?Ahoj. Jak to vypadá s překladem? :-)
Cursed Films 2020 - prosím, dokumentární seriál, kdyby se někomu chtělo. :-)
Funhouse.2019.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX].srt Prosím o překlad, film je např. na fastshar., 15
super
To je hezké na ty seriály. :-) Na filmy to takové není. :-(
Nasadil jsi v !"ujetinách"! laťku pěkně vysoko. To jsem zvědav, co bude následovat po tomto titulu..
Moje slovenština už je notně rezavá, ale "Zkrátiť odpočítavanie!" a o řádek níž "Skrátiť odpočítavan
Ruské titulky v azbuke