Eragon (2006)

Eragon Další název

 

UložilAnonymní uživateluloženo: 6.7.2007 rok: 2006
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 419 Naposledy: 22.11.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 4 692 638 162 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Eragon.2006.DVD5.720p.BluRay.x264-REVEiLLE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
z CZ DVD na Eragon.2006.DVD5.720p.BluRay.x264-REVEiLLE
IMDB.com

Titulky Eragon ke stažení

Eragon
4 692 638 162 B
Stáhnout v ZIP Eragon

Historie Eragon

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Eragon

3.9.2010 19:11 tumithak odpovědět
bez fotografie
Na -hV nejde přečasovat, jsou tam zřejmě navíc nějaké scény, na které titulky chybí, což způsobuje posuny v čase
13.8.2009 20:05 humpis odpovědět
bez fotografie
prosím přečasujte to na verzi Eragon.2006.1080p.BluRay.DTS.x264-hV
18.1.2008 21:58 Ravenhorn odpovědět
bez fotografie
No když je to z originál DVD, tak je super.
Jo a jsou tam přeložené správné věci, co v jiných překladech je hrozné. :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.