Eyewitness S01E02 (2014)

Eyewitness S01E02 Další název

Oyevitne 1/2

Uložil
HuckFinn Hodnocení uloženo: 16.4.2016 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 10 Celkem: 683 Naposledy: 20.4.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 878 792 357 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Oyevitne - Eyewitness (2014) web-dl.h264 mp4+srt nl-subs Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Prajem príjemnú zábavu :-)
IMDB.com

Titulky Eyewitness S01E02 ke stažení

Eyewitness S01E02 (CD 1) 878 792 357 B
Stáhnout v jednom archivu Eyewitness S01E02
Ostatní díly TV seriálu Eyewitness (sezóna 1)
titulky byly aktualizovány, naposled 21.4.2016 10:37, historii můžete zobrazit
Doporučené titulky pro vás

Historie Eyewitness S01E02

21.4.2016 (CD1) HuckFinn  
20.4.2016 (CD1) HuckFinn  
16.4.2016 (CD1) HuckFinn Původní verze

RECENZE Eyewitness S01E02

22.10.2016 20:16 wood60 odpovědět
bez fotografie
diky
20.10.2016 23:07 davik odpovědět
bez fotografie
diky
17.10.2016 20:24 juzer67 odpovědět
bez fotografie
THX:-)
17.10.2016 10:01 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
24.4.2016 14:37 srm1951 odpovědět
bez fotografie
Děkuji !!
17.4.2016 3:53 moudnik Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Hustý a napínavý. Neotřelý případ vyvolává hádanku za hádankou, uvidíme , jak to všechno dopadne. Dík za překlad.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
"Stačí napísať, že máš kopu iných povinností". nestačí, to každý vidí. jestli neaktualizoval odhad,
Ako to vyzerá s prekladom 6.časti?Písal si 3.4. : rozhodně to dodělám, jen ještě neumím říct, jestli
Veď to je jasné, preto som to napísal normálne, ani som nenadával, lebo sám jeho robotu s titulkami
Moc ti děkuji.Diky
dal si nějaký odhad, který minul. tak je celkem logické, že měl na práci jiné věci... proto přeci ne
Urotundy, keby si aspoň so slušnosti odpovedal, čo ty na to? Všetci sme vďačný za akékoľvek titulky,
Díky moc stodvanáctý jelene, už se těším na další titulky.
díky za preklad :) cením!Pomohlo to?ENG Titulky
Mám německý, anglický a anglický SDH (a ještě tři další jazyky), takže díky. Bohužel ani v anglickýc
Čudujem sa, že tu tento Ki-duk Kim ešte nemá žiadnu požiadavku.
asi to bude sedieť, dĺžka je rovnaká, a keby náhodou nie, časujem vždy na všetky dostupné verzie :)
Možná pomůže
Opravdu nikdo. :-/ Titulky na to asi nejsou žádné, takže by to bylo z odposlechu a za poplatek bude
Opravdu nikdo ?
Translátor. Stačí si přečíst první titulek UNITED SOLDIER.
Už by snad měly být eng.titulky k Tuntematon sotilas.2017 konkrétně na
Tuntematon.sotilas.2017.1080
Dík,že jses na to dal.At jde překlad od ruky.
Ahoj, tak jsem našel tuhle verzi: In.The.Fade.2017.FRENCH.1080p.WEB.H264-NLX5.WwW.Zone-Telechargemen
Překvapivě docela dost lidí. ;)
Prosil bych o info. Dělá někdo překlady z němčiny?
Tak to som rada :-)Sorry, za otázku - už som ho našiel.
Ahoj, aj ja veľmi pekne ďakujem, ale chcem Ťa poprosiť, kde tento film nájdem.Ďakujem
Také chci poprosit o titulky na verzi: Avicii.True.Stories.2017.1080p.NF.WEBRip.DDP2.0.x264-NTG (4,7
Stale nema titulky chjo
PROSÍM MOC O TITULKY NA VERZI Avicii.True.Stories.2017.1080p.NF.WEBRip.DDP2.0.x264-NTG (4,7gb)
PŘED
Anglické titulky SDH