Eyewitness S01E02 (2014)

Eyewitness S01E02 Další název

Oyevitne 1/2

Uložil
HuckFinn Hodnocení uloženo: 16.4.2016 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 7 Celkem: 734 Naposledy: 14.7.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 878 792 357 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Oyevitne - Eyewitness (2014) web-dl.h264 mp4+srt nl-subs Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Prajem príjemnú zábavu :-)
IMDB.com

Titulky Eyewitness S01E02 ke stažení

Eyewitness S01E02 (CD 1) 878 792 357 B
Stáhnout v jednom archivu Eyewitness S01E02
Ostatní díly TV seriálu Eyewitness (sezóna 1)
titulky byly aktualizovány, naposled 21.4.2016 10:37, historii můžete zobrazit
Doporučené titulky pro vás

Historie Eyewitness S01E02

21.4.2016 (CD1) HuckFinn  
20.4.2016 (CD1) HuckFinn  
16.4.2016 (CD1) HuckFinn Původní verze

RECENZE Eyewitness S01E02

22.10.2016 20:16 wood60 odpovědět
bez fotografie
diky
20.10.2016 23:07 davik odpovědět
bez fotografie
diky
17.10.2016 20:24 juzer67 odpovědět
bez fotografie
THX:-)
17.10.2016 10:01 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
24.4.2016 14:37 srm1951 odpovědět
bez fotografie
Děkuji !!
17.4.2016 3:53 moudnik Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Hustý a napínavý. Neotřelý případ vyvolává hádanku za hádankou, uvidíme , jak to všechno dopadne. Dík za překlad.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Ani nie
Je to asi tak, že niekto naschvály k životu nepotrebuje a niekto sa v nich vyžíva.
Melo by to sedet, pripadne bude precasovano.Super, díky...
Někdo už to měl rozpřekládané, ale zase to smazal. 2120 titulků je fakt ukecaný film...
pls
fakt sa nik nenajde. potessili by ste vela ludi.
Hlavně ať je to v češtině ;)
Je tu prvý diel ôsmej série. Prosím, o titulky!
aj ja sa pripajam s prosbou o preklad :)
https://www.csfd.cz/film/201799-bojansky-mistr/filmoteka/

Zkus je kontaktovat. Jinak nic.
Udělal by někdo titulky k tomuto dvoudílnému filmu? Děkuji.
Who.Is.America.S01E02.WEBRip.x264-ION10Occupation.2018.WEB-DL.XviD.MP3-FGT
Taky bych ty písně nepřekládal.
Fakt to k ději nemá vztah ... a jak píše předchozí příspěvek, první
Díky. A rovnou z těch titulků vymazej ty různý výrazy jako Oh nebo Ach. Všiml jsem si, že v předchoz
OK, příště mě zkus přímo, češtinu zvládám.
Preložil som už viacero bulharských historických filmov, ale k tomuto sa mi dlho nedarí zohnať cudzo
Dík, už to má někdo jiný na prohlídce. (nahlásil se dřív via mail :-) ).
Nemá význam pro děj - nepřekládej.
Je to relativně známá "křesťanská písnička" ale přesný překlad jsem nikde nenašel, ale jakože pro dě
Byl by někdo tak hodný a přeložil 3. sérii ? :) Moc prosím
To bych zvládnul, sem s tím.Moc děkuji.
Pokud by tě to mělo nějak hodně zdržet, písně bych nepřekládal.
Ale znám to, jaký to je, když se do
To víš, nepřekládám jenom jeden seriál.diky uz se tesim
Super práce, super seriál...
Jen to čekání na další a další překlad...
Díky, že překládáš. Dávám Hlas :-)Předem moc děkuji.